print-only banner
The White House Skip Main Navigation
  

Para su publicación inmediata
Oficina del Secretario de Prensa
7 de noviembre de 2005

El Presidente Bush Se Reúne con el Presidente Torrijos de Panamá
Casa Amarilla
Ciudad de Panamá, Panamá

     Fact sheet In English

9:25 A.M. (Local)

PRESIDENTE TORRIJOS: Buenos días señores periodistas. Me complace darle la bienvenida a Panamá al presidente de los Estados Unidos.

Esta mañana lluviosa hemos tenido una reunión de trabajo con el presidente Bush y hemos podido intercambiar puntos de vista sobre diferentes temas, tanto de interés para Panamá como para los Estados Unidos. Hemos hablado de las ventajas y oportunidades que ofrece el libre comercio y hemos hecho un repaso de lo que ha sido nuestra agenda desde abril pasado, cuando tuve la oportunidad de visitar al presidente Bush en Washington.

President George W. Bush greets President Martin Torrijos of Panama at the end of a joint press availability with the at Casa Amarilla in Panama City, Panama, Monday, Nov. 7, 2005. White House photo by Eric Draper Panamá ha tenido una relación especial con los Estados Unidos en distintas etapas de su historia, que el Presidente y yo estamos comprometidos en mantener y fortalecer a través de diálogo, a través de una relación abierta como la hemos mantenido. No siempre habrá puntos de coincidencias -como el tema de los polígonos- pero siempre existirá la franqueza entre nosotros para poder conversar como amigos, sobre los distintos puntos de vistas de nuestros países.

Dentro de algunos minutos tendré la oportunidad de llevar al Presidente Bush a las esclusas de Miraflores. La primera vez que un Presidente norteamericano en ejercicio salió de los Estados Unidos fue para ver cómo avanzaba la construcción del canal y hoy, el presidente Bush tendrá la oportunidad de ver cómo los panameños nos sentimos orgullosos, no sólo del proceso de transferencia del canal por parte de los Estados Unidos a Panamá, sino que también nos sentimos orgullosos de la manera cómo se está manejando el canal y las oportunidades que ofrecerá hacia el futuro.

Bienvenido, señor Presidente, y ahora daremos la oportunidad para que prensa de ambos países puedan hacer dos preguntas.

PRESIDENTE BUSH: ... estoy deseoso de ir al Canal de Panamá. Estoy muy impresionado por la administración del canal. Aquéllos que son responsables por el Canal de Panamá han hecho una excelente labor, y esto es beneficioso para el mundo. Y los felicito por eso. Y realmente estoy deseoso de verlo.

Estoy deseoso de rendir homenaje a... al colocar un arreglo de flores. Estoy ansioso por ver a algunas de las estrellas panameñas de béisbol. La gente por acá sabe jugar pelota, y tengo muchas ganas de ver a algunas de sus estrellas, señor Presidente. Entonces, gracias por... gracias por permitirnos venir. Gracias por invitarme.

Tuvimos una buena conversación y es importante que tengamos conversaciones, porque somos amigos. Y uno de los asuntos del que hablamos fue, ¿en qu maneras podemos colaborar para mejorar las vidas de nuestros respectivos ciudadanos? Y una manera es por medio del comercio. Estamos en plena negociación del acuerdo de libre comercio con Panamá. Y le dije al Presidente que este acuerdo de libre comercio es importante para los Estados Unidos, así como él me dijo que es importante para Panamá. Y estamos a punto de llegar a un acuerdo, y continuaremos trabajando en ese acuerdo por el bien de nuestros respectivos pueblos.

President George W. Bush reacts during a joint press availability with the President Martin Torrijos of Panama at Casa Amarilla in Panama City, Panama, Monday, Nov. 7, 2005. White House photo by Eric Draper También le dije que estoy satisfecho con el liderazgo de Panamá y Argentina. Veintinueve naciones dijeron claramente, es importante que continuemos promoviendo un plan comercial que es positivo para la gente de este hemisferio. Y agradezco la posición de su gobierno al respecto, señor Presidente. Están actuando conforme a los intereses de su pueblo.

Y hablando de los intereses del pueblo, quiero decir algo sobre los tornados que azotaron recientemente a Estados Unidos. Tuve... llamé al gobernador de Indiana esta mañana y le expresé mi más sincero pésame por las familias que perdieron vidas. Le pregunté si era necesaria más respuesta federal. Consideraba que la respuesta que había era la apropiada en ese momento. Y muchos estadounidenses ahora piden las bendiciones de Dios para aquéllos que sufrieron durante esta catástrofe natural.

Señor Presidente, estoy plenamente consciente de que 25,000 de nuestros ciudadanos viven en su bello país. Veo por qué: Es un país hermoso. La Ciudad de Panamá es una ciudad moderna, progresista, y su gobierno es un gobierno moderno, progresista. Lo felicito por sus reformas fiscales. Lo felicito por el sólido crecimiento de su economía. Agradezco su transparencia. Agradezco su firme compromiso a combatir la corrupción. Envía una señal clara no sólo a la gente de este importante país, sino también a la gente en toda la región. Y es noble, y es importante que continúe, lo cual sé que hará, con su firme liderazgo.

Estoy deseoso de continuar hablando de maneras en que luchemos contra el narcotráfico. Ha sido muy firme al respecto. Y es importante para nuestro hemisferio no permitir que los narcotraficantes y los narcoterroristas puedan amenazar la estabilidad de las democracias. También aprecio su firme compromiso a la propia democracia: el estado de derecho y la libertad de culto, la libertad de prensa y la capacidad de los gobiernos de ser transparentes y de los gobiernos de tener un sistema de equilibrios para que tratemos con el imperio de la ley, no el imperio del hombre. Y ese es su ejemplo, el cual es un ejemplo importante para que los demás vean.

Y nuevamente, deseo agradecerle muchísimo por su liderazgo. También le doy muchísimas gracias por ayudar a otras regiones del mundo a hacerse libres y democráticas, y eso es en Iraq. Y agradezco que los supervisores que han enviado a ayudar a observar las elecciones velen porque esos...el voto sobre la constitución sea libre e imparcial. Y lo felicito por eso. Es un gesto importante, que reconoce que...un gesto que reconoce que la libertad es universal en su aplicación y que la democracia es la mejor manera de sentar las bases para la paz.

Y finalmente, quiero darle muchísimas gracias por las condolencias y por las ofertas de asistencia que le hizo a nuestra gente tras el huracán Katrina. De hecho, es usted un buen amigo, y estoy orgulloso de estar aqu para confirmar esa amistad.

PRESIDENTE TORRIJOS: Damos la palabra para dos preguntas al grupo de periodistas.

P Buenos días. Hay comentarios, señor Presidente, de que su apoyo en el Congreso ha disminuido, y que el Tratado de Libre Comercio con Centroamérica se aprobó por un margen muy estrecho. ¿Cuáles son las posibilidades reales de conseguir ese apoyo en el Congreso para lograr la ratificación de un Tratado de Libre Comercio con los Estados Unidos?

Y también hay preocupación en Panamá acerca del tema de las áreas contaminadas durante la presencia militar norteamericana, luego de la construcción del Canal, -entiéndase los polígonos en Emperador, isla San José- y el compromiso de Estados Unidos de si se pueden descontaminar estas áreas o no.

PRESIDENTE BUSH: Permítanme comenzar con las probabilidades de que se apruebe un acuerdo. El primer paso es llegar a un acuerdo, y estamos a punto de hacerlo. Y yo... hablamos con el ministro de Comercio Portman ayer camino aquí a Panamá. Él comprende cuán... la importancia que tiene... la prioridad que tiene este acuerdo, y debemos continuar trabajando y lograrlo.

En segundo lugar, vamos a tener que trabajar con el Congreso. Hablamos sobre trabajar con el Congreso. Es... haré lo posible para trabajar en el Congreso, y el gobierno panameño comprende que una vez que logremos un acuerdo, que los ministros y amigos y aliados de Panamá se dedicarán a trabajar con el Congreso. Y un campo en el que debemos que alcanzar logros es con el partido demócrata. El partido demócrata es un... durante muchas sesiones fue un partido a favor del libre comercio. No del todo, pero tenía... --permítanme practicar esto-- el partido demócrata tenía integrantes a favor del comercio que estaban dispuestos a tomar las decisiones correctas, no basándose en la política, sino basándose en lo que es mejor para el país. Y ese espíritu se ha disipado en votos recientes, y Panamá puede ayudar a revitalizar ese espíritu. Podemos ayudar a asegurarnos de que no sea simplemente un asunto tan partidista que la gente que no est dispuesta a votar basándose en sus principios y lo que es bueno para nuestros respectivos países.

En segundo lugar, teníamos obligaciones conforme al tratado, y considerábamos que cumplimos con esas obligaciones. Existe una diferencia de opinión. Y, entonces, tenemos un desacuerdo sobre el cual seguiremos hablando. Y podemos hacerlo de manera que creo que es constructiva porque somos amigos.

Deb.

P En octubre del 2000, señor Presidente...

PRESIDENTE BUSH: ¿Octubre del 2000?

P Sí, señor. En octubre del 2000, esto es lo que usted dijo...

PRESIDENTE BUSH: Bien. Caramba.

P "No sólo preguntaremos qué es legal, sino lo que es correcto; no lo que los abogados permitan, sino lo que el público merece". En el caso de la filtración sobre la CIA, ¿ha cumplido su gobierno con su promesa de campaña?

PRESIDENTE BUSH: En el...disculpen mi... no la escuché.

P En el caso de la filtración sobre la CIA, ¿ha cumplido su gobierno con su promesa de campaña?

PRESIDENTE BUSH: Ah, Deb, mire, le dije el otro día al cuerpo prensa que estaba congregado en Argentina que aún hay una investigación en curso. Tomamos esta investigación muy en serio, y continuaremos cooperando durante la investigación.

P Gracias, señor Presidente. Presidente Bush, ¿cómo vería Estados Unidos una participación de China Popular en el tema de la ampliación del Canal de Panamá? ¿Y esta participación no representaría una afectación geopolítica a los intereses de Estados Unidos? Y por el otro lado, en la reciente cumbre del ALCA celebrada en Sudamérica, se dieron divisiones profundas. ¿A qu atribuye usted que se dieron estas divisiones y a juicio suyo, esas divisiones ideológicas de los países del MERCOSUR?

PRESIDENTE BUSH: Primero permítanme comenzar con el Canal de Panamá. Considero que es sensato que el gobierno considere modernizar el canal. Las cosas han cambiado desde que se construyó el canal inicialmente y debe haber una evaluación continua del canal para asegurarnos de que es... sea usado. A nuestras naciones les conviene que este canal sea modernizado. Y, entonces, yo. no hablamos sobre los mecanismos de financiación, pero confío que se haga como se haga la ampliación... se financie la modernización, que el gobierno y las... aquellos a cargo del canal reconozcan que debe ser utilizado por todos, que el canal es internacional, que debe haber acceso igualitario. Sirve los intereses de aquellos que administran el canal no sólo modernizarlo, sino asegurarse de que sea usado debidamente.

En el ALCA, 29 países... me explico, en la cumbre del ALCA, 29 países dijeron, asegurémonos en el 2006 de continuar hablando sobre el camino por delante para el ALCA... 29 de los 34 países. Hubo una aprobación muy firme sobre el concepto de trabajar juntos para lograr acuerdos que nos permitan competir con China a largo plazo, por ejemplo. Y, entonces, me pareció que el espíritu a favor del libre comercio es fuerte. Hubo cinco naciones que dijeron, bueno, no queremos hacerlo tan pronto, en el 2006. Por otro lado, fui a Brasil ayer, y hubo una aprobación muy firme en Brasil para que trabajásemos juntos para hacer que la Rueda de Doha de la OMC avance.

La impresión con la que me fui, que es una impresión exacta, es que hay mucha gente que reconoce... con mucho, la gran mayoría de los países reconocen que lo mejor para nuestros países es hacer que el plan de comercio avance.

Veamos. Toby.

P Señor Presidente, ha habido un poco de protesta internacional debido a informes de prisiones secretas de los Estados Unidos en Europa para los sospechosos del terrorismo. ¿Permitirá el acceso a ellos por la Cruz Roja? ¿Y está de acuerdo con el Vicepresidente Cheney que la CIA debe estar exenta de las leyes que prohíben la tortura?

PRESIDENTE BUSH: Nuestro país está en pie de guerra, y nuestro gobierno tiene la obligación de proteger al pueblo estadounidense. El poder ejecutivo tiene la obligación de proteger al pueblo estadounidense; el poder legislativo tiene la obligación de proteger al pueblo estadounidense. Y estamos haciendo eso enérgicamente. Estamos encontrando terroristas y llevándolos ante la justicia. Estamos recopilando información acerca de los lugares en que los terroristas puedan estar escondiéndose. Estamos tratando de interrumpir sus conspiraciones y planes. Cualquier cosa que hagamos como parte de ese esfuerzo, con ese fin, en este esfuerzo, cualquier actividad que realicemos, es dentro de la ley. No torturamos.

Y, por lo tanto, estamos trabajando con el Congreso para asegurarnos de que al avanzar, hagamos lo posible para cumplir con nuestra labor. Hay un enemigo que está escondido y confabula y planea, y quiere hacerle daño a Estados Unidos nuevamente. Y, entonces, seguro, vamos tras ellos enérgicamente. Pero lo haremos dentro de la ley. Y es por eso que están viendo a miembros de mi gobierno ir a informar al Congreso. Queremos trabajar juntos en este asunto. Nosotros... todos nosotros tenemos una obligación, y es una obligación solemne y una responsabilidad solemne. Y confío que cuando la gente vea los hechos, reconocerán que hemos... que tenemos más trabajo por hacer, y que debemos protegernos a nosotros mismos de una manera que sea legal.

Señor Presidente, gracias.

END 9:41 A.M. (Local)