print-only banner
The White House Skip Main Navigation
  

Para su publicación inmediata
Oficina del Secretario de Prensa
4 de diciembre de 2007

Conferencia De Prensa Con El Presidente
James S. Brady Press Briefing Room

10:01 A.M. EST

   EL PRESIDENTE: Buenos días. Aprecio el hecho de que el Senado de Estados Unidos va a debatir el acuerdo de libre comercio con Perú hoy. Este acuerdo va a establecer condiciones equitativas para los bienes y servicios estadounidenses. Creará nuevas oportunidades para la inversión. Fortalecerá nuestra amistad con una democracia como la nuestra. La Cámara de Representantes aprobó este proyecto de ley, y le agradezco a la Cámara por su liderazgo. Y, ciertamente, espero que el Senado lo apruebe también. Éste será un paso muy positivo.

President George W. Bush responds to a question Tuesday, Dec. 4, 2007, during a morning news conference at the White House. White House photo by Joyce N. Boghosian   Pero el Congreso todavía tiene mucho que hacer y no le queda mucho tiempo para hacerlo. Dentro de tres semanas, los estadounidenses van a celebrar la Navidad, y tres grupos de estadounidenses están a la espera de que el Congreso actúe. El primer grupo son las tropas. Nuestras tropas están esperando que el Congreso financie sus operaciones en el extranjero. Hace casi diez meses, envié una solicitud presupuestaria detallada. El Congreso no ha actuado. No debemos hacer esperar más a nuestros hombres y mujeres [de uniforme].

   En el segundo grupo, nuestros profesionales de los servicios de inteligencia están a la espera de que el Congreso actúe. En febrero expira la legislación aprobada por el Congreso a principios de año para asegurarnos de que nuestros profesionales de los servicios de inteligencia puedan continuar vigilando eficazmente las comunicaciones terroristas. Si permitimos que esta ley expire, esto crearía vacíos en la labor de inteligencia y pondría en peligro a nuestro país. Nuestros profesionales de los servicios de inteligencia necesitan estas herramientas para mantener la seguridad de nuestro pueblo y necesitan que el Congreso les asegure que no se les va a quitar estas herramientas.

   En el tercer grupo, los contribuyentes estadounidenses están a la espera de que el Congreso actúe. El Congreso no logró aprobar legislación para proteger a las familias de clase media de la carga del Impuesto Mínimo Alternativo. Si el Congreso no actúa, millones de estadounidenses van a tener que pagar un monto inesperado en impuestos. E incluso si el Congreso actúa para fines de año, esta acción podría demorar el envío de aproximadamente $75,000 millones en cheques de reembolsos tributarios. El Congreso espera que los estadounidenses paguen sus impuestos a tiempo, y lo menos que puede hacer el Congreso es asegurarse de que los estadounidenses reciban sus reembolsos tributarios a tiempo.

   Los estadounidenses también esperan que sus impuestos se gasten sensatamente. Sin embargo, hoy, siguen inconclusos 11 de los 12 proyectos de ley para gastos anuales que financian operaciones rutinarias del gobierno federal. Y ahora los líderes del Congreso están hablando de juntar todos estos proyectos de ley en una sola ley inmensa donde pondrán miles de millones de dólares en asignaciones para proyectos políticamente beneficiosos y gastos excesivos. Los contribuyentes merecen algo mejor. Y si el Congreso aprueba un proyecto de ley con gastos irresponsables, voy a vetarlo.

President George W. Bush speaks to the media Tuesday, Dec. 4, 2007, during a news conference in the James S. Brady Press Briefing Room at the White House.  White House photo by Joyce N. Boghosian   Se acercan las fiestas y se le está acabando el tiempo al Congreso de Estados Unidos. Si tenemos en cuenta su trayectoria pasada, nadie culpará a los estadounidenses por pensar que Santa Claus habrá bajado por la chimenea en Nochebuena antes de que el Congreso termine su trabajo. Esperemos que se equivoquen.

   Y ahora, con gusto contestaré algunas preguntas, empezando con Terry Hunt.

   P    Señor Presidente, un nuevo informe de inteligencia dice que Irán interrumpió su programa de armamento nuclear hace cuatro años y que continúa así. ¿Todavía está convencido de que Irán está tratando de construir una bomba nuclear? Y, ¿los nuevos datos sacarían de la mesa [de negociaciones] la opción militar de la que usted habló?   

   EL PRESIDENTE: Lo que sabemos es esto: Sabemos que todavía están tratando de aprender a enriquecer uranio. Sabemos que enriquecer uranio es un paso importante en un país que desea desarrollar armamento [nuclear]. Sabemos que tenían un programa. Sabemos que han interrumpido ese programa.

   Creo que es muy importante que la comunidad internacional reconozca el hecho de que si Irán desarrollara el conocimiento y fueran capaces de transferirlo a un programa clandestino, esto crearía un peligro mundial. Y entonces, veo este informe como una señal de advertencia de que tenían el programa, que interrumpieron el programa. Y la razón por la cual es una advertencia es porque podrían reiniciarlo. Y, de reiniciarse el programa, lo que podría hacerlo efectivo y peligroso es la habilidad de enriquecer uranio, un conocimiento que podrían transferir a un programa clandestino.

   Y entonces, es un… Para mí, el informe de inteligencia nacional (National Intelligence Estimate o NIE) es una oportunidad de conseguir el apoyo de la comunidad para ejercer presión sobre el régimen iraní para que suspenda su programa.

   ¿Saben? El NIE también dijo que esa presión era efectiva y eso es lo que nuestro gobierno viene explicándoles a los otros aliados para que mantengan la presión internacional sobre Irán. La mejor diplomacia, la diplomacia más efectiva, es la que conserva todas las opciones sobre la mesa.

   P    Señor Presidente, resultó que no había armas de destrucción masiva en Iraq  y ahora resulta que Irán interrumpió su programa nuclear en el 2003. ¿No le preocupa que Estados Unidos está perdiendo credibilidad ante el mundo, y ahora puede ser visto como el niño que gritó ‘lobo’?

   EL PRESIDENTE: De hecho, voy a… quiero elogiar a los servicios de inteligencia por su buena labor. Inmediatamente después del fracaso de la inteligencia sobre Iraq, realizamos una reforma de los servicios de inteligencia para que hubiera mucha y seria consideración de los NIE de manera que nos diera confianza. Y aquí está, creo, un producto muy importante que es el resultado de las reformas que hemos realizado. Por cierto, el pueblo estadounidense debe tener confianza en el funcionamiento de las reformas, y que la labor de los servicios de inteligencia es una labor importante.

   La gente dijo, bueno, ¿por qué no se puede conseguir datos exactos más rápidamente? Bueno, la respuesta es… es porque estamos lidiando con un régimen que no es muy transparente y, francamente, no hemos tenido una presencia sólida en Irán desde 1979. Y por eso les di instrucciones a los servicios de inteligencia para que reforzaran la inteligencia en Irán para que podamos entender mejor lo que piensan y lo que hacen. Y este producto es resultado de la reforma de los servicios de inteligencia y, lo que es más importante, la buena y ardua labor de nuestras agencias de inteligencia.

   Una de las razones por las que fue difundido al público es porque yo quería, y nuestro gobierno creía que, primero, era importante que el pueblo viera los hechos como nosotros los veíamos. En segundo lugar, los miembros de mi gobierno habían sido muy claros sobre el programa armamentista a principios de año y, por ello, es importante que el pueblo estadounidense vea que ha habido una… una reevaluación de la cuestión iraní.

   David.

   P    Señor Presidente, gracias, me gustaría seguir en esa línea. Cuando usted habló sobre Iraq, usted y otros en su gobierno hablaron acerca de una nube nuclear y luego no había armas de destrucción masiva en Iraq. Cuando habló sobre Irán, usted dijo en octubre, el 17 de octubre, usted advirtió sobre una posible Tercera Guerra Mundial, cuando meses antes de que hiciera esa declaración, su gobierno ya había sido informado de estos datos de inteligencia acerca de la interrupción de su programa armamentista en el 2003. Entonces, ¿no se le puede acusar de exagerar esa amenaza? ¿Y no le preocupa que esto socave la credibilidad de Estados Unidos?

   EL PRESIDENTE: David, no quiero contradecir a un periodista prestigioso como usted, pero sólo esta semana se me informó del NIE. En agosto, creo que fue, Mike McConnell vino y me dijo: Tenemos nueva información. No me dijo cuál era la información, lo que sí me dijo fue que le iba a tomar un tiempo analizarla. ¿Por qué uno se toma tiempo para analizar nueva información? Primero, uno quiere estar seguro de que no es desinformación. Uno debe asegurarse de que los datos de inteligencia son reales. Y en segundo lugar, se quieren asegurar de comprender la inteligencia recabada. Si piensan que es real, luego deben pensar lo que significa. Y no fue hasta la semana pasada que se me informó del NIE que ahora es de conocimiento público.

   Y la segunda parte de su pregunta tiene que ver con esto. Mire, Irán era peligroso, Irán es peligroso e Irán será peligroso si tienen los conocimientos necesarios para hacer un arma nuclear. El NIE dice que Irán escondía… tenía un programa clandestino de armas nucleares. Eso es lo que dijo. ¿Quién dice que no pueden iniciar otro programa clandestino de armas nucleares? Y la mejor manera de asegurarse de que el mundo tenga paz en el futuro es que la comunidad internacional continúe trabajando conjuntamente para decirles a los iraníes: los vamos a aislar. Sin embargo, hay una mejor opción para los iraníes.

   Ahora, en el 2003, el gobierno iraní empezó a acercarse a la mesa [de negociaciones] con los EU-3, con apoyo de Estados Unidos. En otras palabras, les dijimos a los EU-E: apoyaremos sus esfuerzos para decirles a los iraníes que tienen que decidir: pueden continuar con una política que los va a aislar, o hay una mejor opción, así que era una estrategia de incentivos y desincentivos.

   Tal vez recuerde que Estados Unidos  dijo en ese momento: vamos a poner a la Organización Mundial de Comercio en la mesa de negociaciones, o los vamos a ayudar con repuestos para sus aviones. Todo era un intento de aprovechar lo que pensábamos era un régimen más abierto por esa época, un régimen dispuesto a discutir una mejor opción. Y luego los iraníes acudieron a las urnas y Ahmadinejad anunció que… le anunció al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) que iba a… por cierto, esto fue después de que los iraníes interrumpieran su programa de enriquecimiento [de uranio]… y [Ahmadinejad] dijo: vamos a reiniciar el programa otra vez. Y es allí donde estamos hoy.

   Lo que quiero decir es… es que hay una mejor opción para los iraníes. Hubo un momento durante mi presidencia en la que, vía medios diplomáticos, se les ofreció una mejor opción a los iraníes. Y esperamos que podamos volver a esa vía otra vez. Pero lo que sí es cierto es que, si Irán alguna vez adquiriera el conocimiento para desarrollar un arma nuclear y lo transfiriera a un programa clandestino, algo que históricamente ha existido, el mundo estaría en mayor peligro. Y ahora es el momento de que la comunidad internacional trabaje conjuntamente.

   P    Señor Presidente, gracias. Una repregunta. Entiendo lo que usted dice sobre el momento en que se le informó sobre el NIE. ¿Está diciendo que en ningún momento, mientras la retórica subía de tono y se incluía en la conversación una Tercera Guerra Mundial… en ningún momento nadie de su equipo de inteligencia ni de su gobierno le dijo: ¿Tal vez deba bajar el tono un poco?

   EL PRESIDENTE: No, nadie jamás me dijo eso. Tras decir eso, como ya lo mencioné, todavía estoy convencido de que Irán representa un peligro. Nada ha cambiado en este NIE que diga, bien, dejemos de preocuparnos por esto. Todo lo contrario. Creo que el NIE deja en claro que debemos tomar en serio a Irán como una amenaza a la paz. Mi opinión no ha cambiado.

   Y como acabo de explicar, Jim, que si uno quiere evitar una situación realmente problemática en el Oriente Medio, ahora es el momento de continuar trabajando juntos. Ése es nuestro mensaje a nuestros aliados, y es un mensaje importante que deben escuchar. Y he aquí la razón: para que una nación desarrolle un programa de armas nucleares, deben tener los materiales para hacer una bomba, el conocimiento de cómo manejar el material y hacerlo explotar, y un sistema de lanzamiento.

   Ahora, los iraníes… el aspecto más difícil en el desarrollo de un programa de armas, o como algunos dirían, la columna principal del edificio, es el enriquecimiento de uranio. Ésta es una nación… Irán es una nación que está probando misiles balísticos. Y es una nación que está tratando de enriquecer uranio. El NIE dice que éste es un país que tenía un programa clandestino de armas nucleares, lo cual, por cierto, nunca dieron a conocer, ni siquiera ahora. Nunca admitieron que ese programa existió, para comenzar.

   El peligro es… es que pueden enriquecer, hacernos creer que tienen un programa con fines civiles… o tener un programa con fines civiles, o fingir que tienen un programa con fines civiles… y compartir ese conocimiento con un programa clandestino con fines militares. Y entonces, el peligro es… es que en algún momento en el futuro, se aparezcan con un arma. Y mis comentarios son: ahora es el momento de trabajar juntos para evitar que tenga lugar ese escenario. Nos conviene.

   Sí, señora.

   P  Señor Bush, ¿cómo puede seguir diciendo que no ha cambiado nada? Quizá lo vea así, pero el resto del mundo va a interpretar el titular como un hecho que el programa de armas nucleares fue detenido en el 2003.

   EL PRESIDENTE: Correcto.

   P  Cuando vio esto por primera vez, ¿no se molestó? Usted no sabía sobre Siria. En el 2005, tenía la misma evaluación de que, "con mucha certeza, que Irán actualmente está decidido a desarrollar armas nucleares". Y ahora, muy por el contrario. ¿Cómo puede pensar que el resto del mundo va a continuar… en el grado que lo hizo… apoyándolo a usted y su información de inteligencia?

   EL PRESIDENTE: Porque muchos en el mundo comprenden que si Irán desarrollaba armas nucleares, el mundo sería un lugar muy peligroso. En segundo lugar, muchos en el mundo se van a sentir reconfortados al notar que fue la presión diplomática lo que causó que cambiaran de idea. Y muchas personas comprenden que si aprenden a enriquecer, esos conocimientos se pueden transferir a un programa de armas, si Irán opta por ello.

   Y considero que esto es… es un… a mi parecer, es una manera de que nuestros aliados continúen apoyándonos. Es por eso que estoy haciendo llamadas y Condi Rice está haciendo llamadas. Todos nosotros estamos llamando a nuestros aliados. Y agradezco muchos de los comentarios provenientes de las capitales.

   Hay un hecho: El NIE dice que una estrategia de incentivos y desincentivos puede funcionar. Y ésta es una noticia alentadora para la gente que cree que, por un lado, debemos ejercer presión, y por otro lado, debemos proporcionarles a los iraníes una opción a seguir. Y estaba funcionando hasta que llegó Ahmadinejad. Y nuestra esperanza es que los iraníes reactiven la diplomacia.

   Sí, señora.

   P  ¿Por qué ha de confiar en estos datos de inteligencia si son distintos a los del 2005? ¿Por qué hemos de seguir confiando en ellos?

   EL PRESIDENTE: Bueno, ¿saben? Yo… sin hablar sobre las fuentes y tal, eso es… Considero que el servicio de inteligencia ha hecho un gran descubrimiento, y ha analizado el descubrimiento y ahora es parte de la política de nuestro gobierno.

   Toby, pido disculpas por pasar inmediatamente a la gente de televisión. Es mal protocolo. Debí haber aceptado la suya.

   P  Ya tuvo un turno.

   EL PRESIDENTE: Ah, ya ha…

   P  Sí, está saliendo en televisión. (Risas.)

   P  Pero tengo otra pregunta.

   EL PRESIDENTE: La estoy pasando tan bien que me olvidé dónde estábamos.

   P  Simplemente teme que haga otra repregunta, lo cual me encantaría hacer.

   EL PRESIDENTE: No, pero simplemente va a… (Risas.)

   P  Está bien, el 2005, ¿por qué…?

   EL PRESIDENTE: Discúlpeme, Toby.

   P  Gracias. Otro asunto… Acerca de otro asunto de credibilidad en el Oriente Medio, en la cumbre de Annapolis, usted usó su influencia para llevar a Arabia Saudí a la mesa de negociaciones. Pero me pregunto si ahora utilizará su influencia para hacer algo sobre el caso de violación en Arabia Saudí que ha recibido tanta atención internacional. ¿Qué le cruza por la mente cuando oye que una mujer saudí de 19 años que fue violada por siete hombres y el tribunal saudita básicamente le echó la culpa a la víctima y la condenó a 200 latigazos? Habló usted con el rey Abdulá por teléfono en las últimas semanas. ¿Lo presionó con respecto a este caso? Si fue así, ¿qué le dijo? Y si no, ¿está siendo blando con él?

   EL PRESIDENTE: Mis primeros pensamientos son éstos: ¿Qué pasaría si esto le sucediera a mi hija? ¿Cómo habría reaccionado? ¿Y habría estado… habría estado… habría estado muy afectado, por supuesto. Habría estado furioso con las personas que cometieron el crimen y habría estado furioso con el Estado que no respaldó a la víctima. Y nuestras opiniones fueron expresadas por Dana Perino desde el atril y…

   P  Pero, ¿presionó al rey Abdulá al respecto, personalmente?

   EL PRESIDENTE: Hablé con el rey Abdulá acerca de la paz en el Oriente Medio. No recuerdo si se mencionó el tema.

   P  Pero si es tan importante para usted, ¿por qué no habría de mencionarlo… a ese nivel, mencionárselo directamente al rey Abdulá?

   EL PRESIDENTE: Tendremos mucho tiempo. El conoce muy bien nuestra posición.

   McKinnon.

   P  Quizá podríamos pasar a la economía por un segundo, señor Presidente.

   EL PRESIDENTE: Espérese un minuto, ésa no es una afrenta para la primera fila, verdad?

   P  Para nada, señor.

   EL PRESIDENTE: Está bien. Bueno, no lo están tomando así, al parecer…

   P  Lo están malinterpretando. (Risas.)

   Hay muchos indicios de que la gente se preocupa cada vez más por la situación económica y las perspectivas para los próximos dos años. Su gobierno está considerando un plan para ayudar a la gente con los pagos de sus hipotecas, pero me pregunto si tiene en mente algo más, aparte de eso. Si podría decirnos lo que piensa sobre todo esto.

   EL PRESIDENTE: En primer lugar, permítanme hablar sobre el programa Paulson-Jackson. Están trabajando con los prestamistas, la gente del sector de servicios y los inversionistas para formular un plan que facilitaría que compradores que cumplen con los requisitos se queden en sus viviendas… y les agradezco por sus esfuerzos. Y ése es un aspecto importante de lo que voy a decir, que es: En primer lugar, los fundamentos de la economía son buenos. La inflación es baja, la generación de empleo es buena, las tasas de interés están bajas, la productividad ha aumentado, las exportaciones han aumentado. En otras palabras, los fundamentos básicos de la economía son sólidos.

   En segundo lugar, estamos haciéndoles frente a los problemas actuales, y la propiedad de vivienda es un problema actual. Y no cabe duda de que eso es como tener el viento en contra; es parte de la razón por la cual la gente está diciendo que la economía está perdiendo fuerza. En tercer lugar, el secretario Paulson ha trabajado con el sector privado en un fondo de reaseguro crediticio. En cuarto lugar, hemos instado al Congreso una y otra vez a que apruebe medidas que preservarán la solidez de la economía. Y un… como el tratado de libre comercio, que promoví hoy. Ésa es una señal, John, que continuar abriendo mercados contribuirá al estado de ánimo del país. No habrá un impacto inmediato en Perú. Me explico: no sucederá el mes entrante. Pero sin embargo, cuando el país tenga la confianza de que continuaremos abriendo mercados para bienes y servicios, eso debe indicar que este gobierno está promoviendo enérgicamente una política a favor del crecimiento.

   Y lo principal que vamos a hacer es dejar en claro que el Congreso no va a aumentar los impuestos durante en periodo en el que el crecimiento de la economía podría estar disminuyendo.

   Entonces, me siento optimista. Reconozco que existen problemas serios… la dificultad para conseguir préstamos, como también el sector de construcción de viviendas. Me preocupa la gente que posiblemente no pueda seguir viviendo en su casa. Eso me preocupa a mí y a nuestro gobierno. Es por eso que estamos tomando las medidas que estamos tomando.

   Ed.

   P  Señor Presidente, buenos días.

   EL PRESIDENTE: Buenos días, Ed. Gracias, lo agradezco. Un rayito de luz aquí. (Risas.)

   P  Hacemos todo lo que podemos. (Risas.)

   Señor, ¿en este caso, el gobierno fue demasiado lento en reconocer el problema de las hipotecas para prestatarios con crédito inferior? Y, ¿qué expectativas específicas… qué espera ver en la economía con las propuestas que se harán posteriormente esta semana?

   EL PRESIDENTE: Hemos estado trabajando en esto desde agosto, Ed. Y creemos que, en primer lugar, no deberíamos sacar de apuros a los prestamistas. Y, entonces… en otras palabras, no deberíamos usar el dinero de los contribuyentes y decir, está bien, otorgaron un pésimo préstamo, por lo tanto, vamos a subsidiarlos.

   En segundo lugar, que reconocemos que hay… ésta es una… la industria de las hipotecas de vivienda es un poco más compleja que en el pasado. Antiguamente, tu ibas a tu sociedad de ahorro y préstamos o a tu banco del vecindario, recibías tu hipoteca de vivienda, y si tenías un problema, regresabas al banquero que te prestó el dinero y renegociabas si era posible. Ahora lo que ha sucedido, como saben, es que la gente ha tomado esas hipotecas y las ha agrupado como valores. Y otra entidad es dueña de la hipoteca… No es el banco que la originó; otra entidad es dueña de la hipoteca.

   Y, entonces, el secretario Paulson está trabajando con una industria más compleja de la que hemos tenido en el pasado. Y es por eso que ha tomado un tiempo, Ed, porque no sólo está el prestamista, sino que ahora hay todo un sector de servicios que ha surgido que esperamos que ayude a la gente a conservar sus casas –ése es su trabajo– pero también hay gente en todo el mundo que ahora es dueña de hipotecas y valores de Estados Unidos que son hipotecas de Estados Unidos… grupos de hipotecas de Estados Unidos.

   Y, entonces, es una tarea compleja. Estoy satisfecho con la labor que el secretario está haciendo, que ambos secretarios están haciendo. Pienso que están alcanzando logros considerables.

   P  Señor Presidente, para volver a Irán por un minuto, el Tratado de No Proliferación no prohíbe que un país como Irán tenga conocimientos para enriquecer uranio. ¿Está estableciendo un estándar distinto en este caso y una obligación internacional diferente para Irán? Y, ¿eso va a complicar los esfuerzos para continuar ejerciendo presión cuando se trata de sanciones en las Naciones Unidas?

   EL PRESIDENTE: El problema que la mayoría en el mundo ha visto en Irán se origina en el hecho de que escondieron su programa. Eso es lo que dice el NIE. El acuerdo del 68 que Irán firmó asumía plena transparencia y apertura. No asumía un régimen que tendría un programa clandestino de armas nucleares… mayor motivo para que la comunidad internacional continúe trabajando en conjunto. Si alguien escondió su programa alguna vez, podría volver a esconderlo. Si alguien no cumplió una vez el acuerdo que firmó, los codicilios del acuerdo que firmó, podría volverlo a hacer. Y la mayoría en el mundo sabe que Irán con un arma nuclear sería un serio peligro para la paz. Y por lo tanto, éste es el momento de trabajar juntos para convencerlos de que suspendan su programa.

   La gente dice, ¿hablaría alguna vez con Irán? Los veteranos aquí, para los que han estado al tanto de este gobierno por un tiempo, quizá recuerden que he dicho regularmente que estaremos ante la mesa de negociaciones con los EU-3 si Irán suspende de manera verificable su programa… y la oferta sigue en pie.

   Lo que cambió fue el cambio de liderazgo en Irán. Teníamos una vía diplomática, y llegó Ahmadinejad y adoptó un tono diferente. Y el pueblo iraní debe comprender que el tono y los actos de su gobierno son lo que lo está aislando. Hay un mejor camino para Irán. Hay un mejor camino para el pueblo iraní que uno que lo aísla del mundo. Su economía puede ser más fuerte. Pero sus líderes deberán comprender que incumplir y esconder programas y desafiar al OIEA no es el camino a seguir.

   Y mi esperanza es… es que el régimen de Irán le eche otro vistazo a su política y retorne a su política anterior a la elección de Ahmadinejad, que fue un periodo promisorio. Habían suspendido su programa, estaban ante la mesa de negociaciones. Estados Unidos ha hecho ciertos gestos bastante positivos para convencerlos de que hay un camino mejor. Y espero que podamos volver a eso.

   Bret.

   P  Señor Presidente, gracias. Me gustaría pedirle una clarificación y hacerle una pregunta, si pudiera.

   EL PRESIDENTE: Seguro. Depende de cuál sea la clarificación.

   P  La clarificación es, ¿está diciendo que este NIE no llevará a un cambio en la política de Estados Unidos hacia Irán o cambio de enfoque?

   EL PRESIDENTE: Estoy diciendo que antes del NIE, pensaba que Irán era peligroso, y después del NIE creo que Irán es peligroso. Y creo que éste es el momento de que el mundo realice la ardua labor que es necesaria para convencer a los iraníes de que hay un mejor camino por delante. Y digo, ardua labor… he aquí por qué pienso que es ardua. En primer lugar, muchas empresas temen perder participación en el mercado en Irán, y que otra empresa la obtenga. Una cosa es hacer que los gobiernos hagan pronunciamientos; otra es convencer a las partes interesadas en el sector privado que nos conviene colectivamente presionar económicamente al régimen de Irán.

   Por lo tanto, paso una cantidad considerable de tiempo tratando de convencer a nuestros homólogos que deben convencer a la gente en el sector privado que es de su interés y es por la paz que debe haber un esfuerzo común para convencer a los iraníes de que cambien y de que hay un mejor camino a seguir.

   Entonces, nuestra política sigue siendo la misma. Veo un peligro. Y muchos en el mundo ven el mismo peligro. Este informe no es un informe que dice "está bien, todos deben relajarse y claudicar”. Éste es un informe que dice que lo que ha sucedido en el pasado puede repetirse, y que la política que se usa para hacer que el régimen lo suspenda es una política eficaz, y continuemos con ella, continuemos trabajando juntos.

   Pregunta, por favor.

   P  ¿Qué significa el voto en Venezuela para Estados Unidos? Obviamente, ésta es una derrota importante para Hugo Chávez, un líder que se ha referido repetidamente a usted como el "demonio". Antes de su campaña para permitir reelecciones sin límite, le dijo a una multitud con confianza, y cito, "El que vote por el 'no' está votando por George W. Bush. Nuestro verdadero enemigo se llama el imperio norteamericano, así que el domingo, 2 de diciembre, le daremos otro nocaut a Bush". ¿Cuál es su reacción a la victoria de los opositores de Chávez?

   EL PRESIDENTE: El pueblo venezolano rechazó el dominio por un solo hombre. Votó por la democracia. Y Estados Unidos puede tener un impacto en América del Sur, en términos de la influencia de Venezuela. Y he aquí la manera: El Congreso puede aprobar un tratado de libre comercio con Colombia. La gente dice, bueno, ¿cómo afecta eso las relaciones entre Estados Unidos y Venezuela, o las relaciones de Venezuela en América del Sur, con otros países, y he aquí la manera… y me gusta citar al Primer Ministro Stephen Harper, que dijo: El mayor temor en América del Sur no es el líder en Venezuela, sino el mayor temor con respecto a la estabilidad es si el Congreso de Estados Unidos rechaza el tratado de libre comercio con Colombia.

   Sería un insulto a un amigo. Enviaría un mensaje contradictorio a un país dirigido por un buen líder, que está trabajando duro para hacerles frente a problemas muy difíciles, uno de los cuales son las pandillas armadas de gente que es despiadada y brutal… gente que simplemente secuestra a personas inocentes con el fin de lograr sus objetivos políticos.

   Y, entonces, se dio un voto a favor de la democracia, un voto muy sólido a favor de la democracia. Y la política de Estados Unidos puede ayudar a promover democracias y estabilidad. Y nuevamente, les repetiré: Si el Congreso no aprueba el tratado de libre comercio con Colombia, será un momento desestabilizador.

   Olivier Knox, sí.

   P  Sí, señor. Muchísimas gracias. Esta mañana habló usted aparentemente unos 40 minutos con el Presidente Putin. Me pregunto si podría arrojar luz sobre los temas que trataron. Específicamente, ¿le pidió que no prosiguiera con la venta de uranio…?

   EL PRESIDENTE: No voy a dar detalles específicos de las conversaciones que tengo con ningún líder del mundo. Si no, la próxima vez que tenga una conversación telefónica podría ser corta. Pero será un gusto hablar sobre los temas.

   P  Hágalo, por favor.

   EL PRESIDENTE: No me gusta mucho cuando las personas interpretan mis conversaciones telefónicas con ellos [los líderes]. A veces las palabras se malinterpretan. A veces es posible que lo que dije no sea exacto… que lo que dicen que dije no sea exactamente lo que dije.

   Pero sí le dedicamos mucho tiempo al tema de Irán. Y una de las decisiones tácticas interesantes que ha tomado Rusia, que Estados Unidos apoya, es la noción de que Irán tiene el derecho soberano a tener un programa civil de energía nuclear. Con lo que no cuentan es con nuestra confianza para poder enriquecer uranio para que esas plantas funcionen. ¿Por qué? Porque tenían un programa clandestino de armas que no declararon y aún no han declarado. En segundo lugar, comprendemos que si desarrollaban un programa de armas, sería un peligro real.

   Y, entonces, los rusos dijeron, bueno, ¿nos apoya en esta noción que debido a que no son dignos de confianza con respecto al ciclaje de combustible proporcionaremos el combustible y recolectaremos el combustible gastado? Y lo he hecho públicamente. Lo volveré a decir… y hablamos sobre ese aspecto de nuestra estrategia.

   En segundo lugar, le expliqué el contenido del NIE, lo que significa y las maneras en que nuestro trabajo conjunto ha sido eficaz. Y en tercer lugar, hablamos sobre los esfuerzos en curso para producir otra resolución del Consejo de Seguridad de la ONU si el régimen de Irán no lo suspende.

   P  ¿Hablaron sobre las elecciones, señor… las elecciones en Rusia?

   EL PRESIDENTE: Sí. Sí. Y le expresé nuestra sincera preocupación sobre las elecciones.

   Wolf.

   P  Una pregunta sobre las próximas elecciones que no…

   EL PRESIDENTE: ¿A cuáles se refiere?

   P  Las que se inician en enero… que no requiere que tome… que tome partido. ¿Cuál es su opinión en este momento sobre el tono de la campaña y, en particular, en el campo republicano, lo que se dice acerca de la inmigración?

   EL PRESIDENTE: Wolf, en los próximos tres meses usted y sus respetables colegas están tratando de hacerme crítico en jefe, y desafortunadamente participé en ciertos pronunciamientos en el pasado… Ya no lo voy a hacer. Lo sé, lo sé…

   P  ¿Un poquito de análisis, quizá?

   EL PRESIDENTE: Puede hacer otra pregunta. Realmente voy a… mire, tenemos que… es difícil creerlo, falta un mes para la asamblea de Iowa, y va a ser intenso. Y las elecciones son intensas. Son experiencias intensas, y son intensas de ambas partes. Ésta es la primera vez en mucho tiempo que ambos partidos no han tenido… de cierto modo, un candidato obvio, y va a ser interesante observarlo.

   P  ¿Lo extraña?

   EL PRESIDENTE: Sí, voy a extrañar hacer campaña. Me gusta hacer campaña. Si alguien alguna vez dice que no le gusta hacer campaña, no le están diciendo… ya sea eso o es un pésimo candidato. Digo, es divertido. (Risas.) Lo disfruto. Me gustan las multitudes, me gusta el ruido, me gusta transmitir el mensaje, me gusta la competencia. Y, sí, lo voy a extrañar.

   Por otro lado, lo que no voy a extrañar es lo que todos nosotros… algunos de nosotros pasamos en el 2000, que fue salir en el avión y que mi amiga Candy Crowley nos contagiara un virus y… (risas.) Me dio una infección a las vías respiratorias, como también a la mitad de la prensa. Se bajaron del avión; yo no pude bajarme del avión. Y fue difícil. Fue una experiencia difícil. Y bueno, miren, no estoy dejando mal a Candy; dije, "mi amiga". Miren, le puede pasar al mejor, ¿verdad?

   Sí, Wolf.

   P  Tengo otra. (Risas.) Ésta es buena. ¿Nos puede decir si piensa que su relación personal con los líderes demócratas en el Congreso ha tenido un impacto negativo en su capacidad de lograr que se aprueben sus propuestas? ¿Y cuán importante es esa relación personal?

   EL PRESIDENTE: Tengo relaciones cordiales con los líderes cuando hablo con ellos. Vi a la presidenta de la Cámara de Representantes Pelosi anoche en el Baile del Congreso en la Casa Blanca, y tuvimos un intercambio muy cordial. El Congreso… los demócratas en el Congreso, en la Cámara de Representantes y el Senado, deben solucionar sus diferencias antes de venir a la Casa Blanca. Se pueden imaginar lo que es tratar de negociar una importante medida legislativa, y los demócratas en la Cámara de Representantes tienen una opinión y los demócratas del Senado tienen otra opinión. La Ley de Vigilancia de Inteligencia en el Extranjero (Foreign Intelligence Surveillance Act o FISA) es un buen ejemplo.

   Y para que podamos llegar a un acuerdo, deben pronunciarse al unísono, con una postura. Nadie… lo más decepcionante sobre Washington han sido los insultos y este tipo de… gente que se para frente a los micrófonos y simplemente da rienda suelta, y he tratado de no hacer eso. He tratado de ser respetuoso con todas las partes. Y ha sido decepcionante.

   Por otro lado, considero que hemos logrado ciertas cosas. Una de ellas es el voto en el tratado con Perú, por ejemplo. El Congreso debe solucionar sus diferencias. Una de las peores maneras de negociar es con un grupo que sale satisfecho de sus negociaciones, y luego otro grupo se presenta y dice, bueno, usted les dijo esto, ahora dénos esto.

   Y espero que, en la ruta final, sean capaces de ofrecer, éste es nuestro plan, esto es lo que creemos, esto es lo que nos gustaría que consideraran. A diferencia de algunos ejemplos, que es aprobar legislación simplemente por salir en los titulares, en vez de aprobar legislación para aprobarla, y el seguro médico estatal para niños (State Children’s Health Insurance Program o SCHIP) es un ejemplo clásico. Sabían que iba a vetar el proyecto de ley. Sabían que eso iba a suceder. Sabían que el veto permanecería en pie. Pero se tomaron tiempo valioso y de todos modos aprobaron el proyecto de ley.

   Entonces, estamos sentados aquí en la Casa Blanca tratando de averiguar por qué. ¿Por qué perder el tiempo? ¿Por qué no sentarse a tratar de negociar seriamente un acuerdo sobre un proyecto de ley que sabían que iba a ser vetado y apoyado?

   Espero que en el próximo… mientras tengan la intención de permanecer aquí, que seamos capaces de trabajar juntos. Pero si no, voy a permanecer firme con respecto a ciertos principios, uno de los cuales es asegurarme de que se financie a nuestras tropas. Tenemos hombres y mujeres en combate. Tenemos a personas que están arriesgando su vida por Estados Unidos de Norteamérica. Y éste Congreso aún no las ha financiado, y debe hacerlo. Y debe financiarlos sin decirles a nuestros militares cómo llevar esta guerra. Las fechas arbitrarias de retirada son inaceptables, particularmente dado el hecho de que la estrategia está funcionando. Está funcionando.

   Y me parece que este Congreso debe estar felicitando a nuestros comandantes militares y nuestras tropas. Y una manera de enviar un mensaje de felicitaciones es darles los fondos que necesitan… y éste es el momento de hacerlo.

   Veamos aquí, Mark Silva… ése es usted allá atrás.

   P  Gracias, señor Presidente. Quizá deba pedir disculpas de antemano porque…

   EL PRESIDENTE: Sírvase hacerlo.

   P  …no puedo evitar interpretar su lenguaje corporal esta mañana, señor Presidente. Parece estar algo desmoralizado, un poco desmoralizado.

   EL PRESIDENTE: Creo que debe disculparse de antemano… (Risas.) Esto es como… de buenas a primeras, es como Psicología 101, ¿saben? (Risas.)

   P  Una pregunta relacionada a eso, señor, es que, hasta ahora van dos veces, con respecto a Irán e Iraq, que los hechos le han fallado en relación a asuntos sobre los cuales se ha pronunciado enérgicamente al dirigirse al pueblo estadounidense. El Senador Harry Reid está diciendo sobre el asunto de gastos de guerra que "el Presidente no está siendo sincero con el pueblo estadounidense".

   EL PRESIDENTE: ¿Sobre el asunto de gastos de guerra?

   P  Sí. ¿Está usted, de hecho, preocupado por…?

   EL PRESIDENTE: ¿Por qué no me clarifica eso?

   P  Bueno, está usted…

   EL PRESIDENTE: ¿Cuál aspecto de ello? ¿Que no creo que deberíamos financiar las tropas?

   P  No, señor.

   EL PRESIDENTE: Pienso que debemos financiar las tropas. Presenté una medida suplementaria el pasado febrero. De todos modos…

   P  Mi pregunta, señor, es, ¿le preocupa su posición aquí ayer, sobre quizá enfrentar un problema de credibilidad con el pueblo estadounidense?

   EL PRESIDENTE: No, me siento muy animado, la vida me trata muy bien y he tomado la decisión de venir ante ustedes para poder explicar el NIE. Y he dicho que Irán es peligroso, y el NIE de ninguna manera cambia mi opinión acerca del peligro que Irán representa para el mundo. Muy al contrario. Estoy usando este NIE como una oportunidad para seguir recibiendo el apoyo de nuestros colegas y aliados.

   P  ¿Piensa usted…?

   EL PRESIDENTE: Deja… el NIE deja en claro que la estrategia que hemos utilizado en el pasado es eficaz. Y la razón por la cual debemos asegurarnos de que la estrategia continúe en el futuro es porque si Irán sale con un arma nuclear en algún momento dado, el mundo va a decir, ¿qué les pasó en el 2007? ¿Por qué no vieron el peligro inminente? ¿Qué hizo que no comprendieran que un país que alguna vez tuvo un programa de armas podía reconstituir el programa de armas? ¿Por qué no pudieron ver que el primer paso importante para desarrollar un arma es la capacidad de enriquecer uranio? ¿Por qué no sabían que con esa capacidad, era posible pasar esos conocimientos a un programa clandestino? ¿Qué los cegó a la realidad en el mundo? Y no va a suceder mientras yo esté a cargo, Mark.

   Y, entonces, la Psicología 101 no está funcionando. Simplemente, no está funcionando. Comprendo los problemas, veo claramente los problemas, y utilizaré el NIE para continuar recibiendo el apoyo de la comunidad internacional por el bien de la paz.

   Muchísimas gracias.

         END      10:44 A.M. EST