print-only banner
The White House Skip Main Navigation
  

Para su publicación inmediata
Oficina del Secretario de Prensa
11 de septiembre de 2007

El Sexto Aniversario del 11 de Septiembre: En Memoria de las Vidas

Medidas tomadas por Estados Unidos y sus aliados para vencer a Al Qaida y proteger a Estados Unidos de un ataque

Hoy, Estados Unidos recuerda a los inocentes que perdieron la vida en el ataque más bárbaro de la historia de nuestra nación. Recordamos a los heroicos hombres y mujeres que arriesgaron y sacrificaron la vida para que otros pudieran sobrevivir; incluimos en nuestros pensamientos y oraciones a las familias y amigos de los caídos, y honramos a los desinteresados hombres y mujeres de nuestras Fuerzas Armadas, los dedicados miembros de nuestras agencias de la ley y los servicios de inteligencia, y las miles de personas más a nivel local, estatal y federal que protegen a nuestro país, resguardan nuestra libertad y trabajan para evitar ataques futuros.

* Desde el 11 de septiembre de 2001, la principal prioridad del Presidente ha sido proteger al pueblo estadounidense de ataques. Los atentados del 11 de septiembre mostraron la crueldad del enemigo que enfrenta Estados Unidos. En respuesta a esta amenaza, estamos a la ofensiva contra nuestros enemigos para hacerles frente a las amenazas antes de que lleguen a territorio estadounidense, y hemos reforzado nuestras defensas contra otros ataques por medio de nuevos programas de seguridad nacional e instituciones gubernamentales más fuertes y leyes más estrictas.

* Estamos combatiendo el terrorismo en sus raíces al promover la libertad y prosperidad como alternativa a las ideologías de odio y represión. La guerra contra el terrorismo es más que un conflicto militar: es la lucha ideológica decisiva del siglo XXI. Para preservar la seguridad de nuestra nación, Estados Unidos debe continuar apoyando a las personas en países como Iraq y Afganistán que buscan forjar sociedades libres e instituciones democráticas que ofrecen una alternativa a la ideología de odio de los extremistas y dictadores brutales.

* Nuestros profesionales de los servicios de inteligencia están usando las herramientas disponibles para adelantarse a nuestros enemigos, y el Congreso debe actuar para hacer que dichas herramientas sean permanentes. La ley Protect America del 2007, que el Presidente Bush promulgó el 6 de agosto de 2007 modificó la Ley de Vigilancia Extranjera para fines de Inteligencia (Foreign Intelligence Surveillance Act o FISA) con el objeto de otorgar a los servicios de inteligencia las herramientas necesarias para adquirir información importante sobre nuestros enemigos. La ley, aprobada por la Cámara de Representantes y el Senado con el apoyo de ambos partidos, restablece el objetivo original de la FISA de proteger las libertades civiles de los estadounidenses sin que sea un obstáculo para realizar operativos de vigilancia extranjera para fines de inteligencia con objetivos ubicados en el exterior. Pero este nuevo estatuto es una medida temporal con un propósito muy limitado para abordar las deficiencias más inmediatas de la ley. Es crucial que el Congreso tome medidas para hacer que la ley Protect America sea permanente y extenderla mediante el otorgamiento de protección significativa -en caso de acusaciones de responsabilidad- para las personas que presuntamente han ayudado a nuestro país tras los ataques del 11 de septiembre.

Hemos estado a la ofensiva contra nuestros enemigos desde los ataques del 11 de septiembre

Desde el 11 de septiembre, Estados Unidos y nuestros aliados han estado librando una lucha mundial contra enemigos terroristas que buscan imponer su visión violenta y malévola en los pueblos libres y pacíficos de todo el mundo. Juntos, nos hemos comprometido a vencer la amenaza, esforzándonos por atacar a los terroristas y negarles refugio dondequiera que traten de esconderse.

* Hemos fortalecido nuestros lazos de cooperación con aliados en regiones clave para menoscabar los intentos de Al Qaida de aprovechar y aliarse con redes terroristas regionales a fin de llevar a cabo propósitos estratégicos propios.

* Estamos trabajando para interrumpir el flujo de fondos a los terroristas y desbaratar sus redes.

* Hemos proporcionado capacitación, equipo y otros tipos de asistencia para aumentar la capacidad de aliados extranjeros de atacar y vencer a los terroristas y reforzar su capacidad de realizar actividades financieras, legislativas, militares, de inteligencia y cumplimiento de la ley.

Estamos combatiendo a extremistas violentos en Iraq, Afganistán y en todo el mundo para que no tengamos que luchar contra ellos en territorio estadounidense. Estos extremistas quieren derrocar democracias emergentes, apoderarse de un país estratégico para hacerlo un refugio terrorista, desestabilizar el Oriente Medio y atacar a Estados Unidos y otros países libres. Es por esto que el éxito en Afganistán e Iraq es vital: será un golpe terrible para las ambiciones de los extremistas.

Estados Unidos y nuestros aliados han capturado o eliminado a decenas de líderes de alto rango de Al Qaida desde el 11 de septiembre. Entre los altos líderes se encuentran el líder de Al Qaida en Iraq, Abu Mus'ab al Zarqawi; el cerebro detrás del 11 de septiembre, Khalid Sheikh Mohammed; el facilitador del ataque del 11 de septiembre, Ramzi bin al Shibh, y el jefe militar de Al Qaida, Muhammad Atif.

Estados Unidos y nuestros aliados han desbaratado importantes complots terroristas desde el 11 de septiembre. Entre los ejemplos recientes se encuentran:

* Septiembre del 2007: Las autoridades alemanas desbarataron una célula terrorista que planeaba ataques contra instalaciones militares usadas por los estadounidenses en Alemania. Los alemanes arrestaron a tres presuntos miembros de la Unión para la Yijad Islámica, un grupo con vínculos con Al Qaida que apoya los planes yijadistas mundiales de Al Qaida.

* Septiembre del 2007: Autoridades de Dinamarca desbarataron una célula que incluía a una persona entrenada por Al Qaida, la cual planeaba ataques terroristas con explosivos.

* Junio del 2007: Se presentaron cargos contra cuatro personas acusándolas de confabular para hacer estallar grandes tanques de combustible en el aeropuerto JFK. Tres de las personas han sido arrestadas, y Estados Unidos está procurando la extradición de una cuarta.

* Mayo del 2007: El FBI arrestó a seis personas inspiradas por Al Qaida que planeaban asesinar soldados en la Base Militar de Fort Dix en Nueva Jersey. Los confabuladores habían comprado armas para el ataque que venían planeando desde enero del 2006.

* Agosto del 2006: Autoridades británicas impidieron un plan para hacer estallar aviones de pasajeros que volaban del Reino Unido a Estados Unidos. Nuestros servicios de inteligencia consideran que este complot estaba a dos o tres semanas de su ejecución y podría haber causado muertes y destrucción comparables a las del 11 de septiembre.

Hemos creado nuevas instituciones y promulgado leyes para ayudarnos a ganar la larga guerra contra el terrorismo

Hemos trabajado con el Congreso para mejorar el intercambio de información entre todos los niveles del gobierno para que podamos detener a los terroristas antes de que ataquen. Las medidas tomadas incluyen:

* Creación del Departamento de Seguridad Nacional (DHS). Esta agencia pone bajo un solo techo a 22 entidades del gobierno federal a fin de coordinar mejor los esfuerzos para proteger el territorio nacional de Estados Unidos.

* Aprobación de la ley USA Patriot. Esta ley ha aumentado el flujo de información entre agentes de la ley e inteligencia, y ha ayudado a desbaratar células terroristas en Estados Unidos.

* Creación del Centro Nacional de Antiterrorismo (National Counterterrorism Center o NCTC). En el NCTC, agentes de la ley y de inteligencia trabajan juntos en el análisis de amenazas terroristas y realizan la planificación estratégica de operativos para asegurar que la labor de los departamentos y agencias en la guerra contra el terrorismo esté bien coordinada y responda directamente a las amenazas que enfrentamos.

* Creación del cargo de director de inteligencia nacional (DNI). El DNI coordina e integra el trabajo de los servicios de inteligencia a fin de unificar la labor, y es un aspecto central de nuestro equipo de seguridad nacional que contribuye a que el pueblo estadounidense esté a salvo de peligros.

* Creación del Centro de Detección de Terroristas (Terrorist Screening Center o TSC). El TSC mantiene la lista consolidada del gobierno con los nombres de presuntos terroristas y personas con vínculos terroristas, y ayuda a hacer llegar dicha información a manos de agentes de la ley, tanto estatales como locales.

Estamos aumentando nuestra cooperación con aliados clave para desmantelar la red mundial de terroristas de Al Qaida y otros extremistas

Iraq: Ayudar a los iraquíes mientras desarrollan su democracia es crucial para mantener al pueblo estadounidense a salvo de terroristas que nos quieren atacar. Un Iraq libre será una derrota masiva para Al Qaida, una fuente de esperanza para el resto del Oriente Medio, y un aliado en la guerra contra el terrorismo.

Afganistán: Estados Unidos y la comunidad internacional están ayudando al pueblo afgano a construir una nación libre que evitará que los talibanes y Al Qaida regresen al poder e impedirá que Al Qaida tenga una base de operaciones. Afganistán, con la ayuda de la comunidad internacional, ha llevado a cabo dos elecciones libres e imparciales, prácticamente ha aumentado al doble las dimensiones de su economía e incrementado la disponibilidad de servicios esenciales como salud y educación.

Pakistán: Los paquistaníes comprenden que Al Qaida y el extremismo violento representan una amenaza para su país y el mundo, y continuaremos trabajando con ellos para negarles a los terroristas refugio en Pakistán.

Noráfrica: Estamos trabajando con nuestros aliados para combatir una mayor expansión de Al Qaida en el Magreb, la cual es evidente en el surgimiento de “Al Qaida en el Magreb Islámico". Este grupo se adjudicó la responsabilidad de los recientes atentados terroristas en Argelia, entre ellos los ataques del 6 de septiembre y 8 de septiembre, que resultaron en la muerte de muchos civiles.

Golfo Pérsico: Estamos trabajando con aliados en la región a fin de afianzar esfuerzos para desmantelar células terroristas, interrumpir el financiamiento de los terroristas y socavar la ideología utilizada por Al Qaida y sus partidarios para justificar el asesinato de inocentes.

Europa: Continuamos forjando relaciones estrechas con gobiernos aliados para aumentar el intercambio de información y la cooperación contra el terrorismo.

Sudeste asiático: En países con células extremistas en su territorio, estamos contribuyendo a los esfuerzos antiterroristas para desbaratar complots locales y redes terroristas que se sabe van en pos de objetivos que interesan a Occidente. También continuamos cooperando con los gobiernos de las Filipinas e Indonesia en sus esfuerzos antiterroristas, que han llevado al arresto y a la eliminación de personajes clave de Abu Sayyaf y Jemaah Islamiyah.

Estamos implementando programas para aumentar la seguridad fronteriza y de los medios de transporte

Estamos aumentando al doble el personal de la Patrulla Fronteriza (Border Patrol): Desde que el Presidente asumió el mando, los fondos para seguridad fronteriza y cumplimiento de las leyes de inmigración han aumentado más de 126 por ciento, y para fines del 2008, el Presidente habrá aumentado a más de 18,000 agentes las dimensiones de la Border Patrol, el doble de su personal con relación al inicio de su presidencia. El gobierno también ha iniciado el Programa para una Frontera Segura (Secure Border Initiative), que proporcionará la combinación apropiada de personal, infraestructura y tecnología para ayudar a resguardar las fronteras de nuestro país.

Estamos investigando a los solicitantes de visas: Se constata que ninguno de los solicitantes de visas a Estados Unidos esté en las extensas bases de datos con información relacionada con el terrorismo; asimismo, los nombres de todas las personas que realizan viajes internacionales que se originan o tienen como destino Estados Unidos, ya sea por vía aérea o marítima, se cotejan con listas consolidadas de terroristas. Desde el 11 de septiembre, hemos instituido el requisito de entrevistas obligatorias para prácticamente todos los solicitantes de visas a Estados Unidos. También hemos iniciado US VISIT, un programa que recopila datos biométricos de prácticamente todos los visitantes a Estados Unidos. Pudimos comparar estas huellas con las bases de datos del gobierno de Estados Unidos para ayudar a identificar viajeros y mantener fuera a las personas que desean causarnos daños.

Estamos instituyendo el Programa de Viaje dentro del Hemisferio Occidental (Western Hemisphere Travel Initiative): Este programa requerirá que todos los viajeros del Hemisferio Occidental muestren un pasaporte u otro documento seguro para viajar a Estados Unidos por mar, tierra o aire.

Estamos inspeccionando contenedores: El DHS creó el Programa de Seguridad de Contenedores (Container Security Initiative), con el cual 78 por ciento de los contenedores que ingresan a los puertos marítimos de Estados Unidos son sometidos a inspección antes de que partan hacia nuestro país. Además, para fin de año, prácticamente todos los contenedores (98 por ciento) que ingresan a los puertos marítimos de Estados Unidos serán inspeccionados con avanzados detectores de radiación. El DHS también inició el Programa de Carga Segura (Secure Freight Initiative) para ayudar a identificar amenazas radioactivas o nucleares mucho antes de la llegada de un contenedor a nuestro país.

Estamos mejorando la seguridad del transporte aéreo: Desde el 11 de septiembre, hemos tomado medidas importantes para mejorar la seguridad del transporte aéreo y a la vez mantener la eficiencia para los viajeros. Oficiales altamente capacitados de la Dirección para la Seguridad del Transporte (Transportation Security) inspeccionan pasajeros y equipaje en aeropuertos de todo el país. Agentes federales protegen cientos de vuelos nacionales e internacionales todos los días. Estamos reforzando las puertas de las cabinas de pilotaje, armando a los pilotos para que defiendan la cabina de control y mejorando la seguridad de la carga aérea.

* Convenio para el Registro de Nombres de Pasajeros (Passenger Name Record Agreement): El mes pasado, llegamos a un acuerdo con la Unión Europea, el Passenger Name Record Agreement, conforme al cual ésta accede a continuar proporcionándonos acceso a datos pertinentes de las aerolíneas sobre pasajeros que realizan viajes transatlánticos entre Estados Unidos y la Unión Europea. También compilamos este tipo de información de vuelos provenientes de otras regiones.

* Sistema Avanzado de Información sobre Pasajeros (Advanced Passenger Information System): El mes pasado, mejoramos nuestro Advanced Passenger Información System al publicar una norma final que requiere que los transportistas aéreos y marítimos proporcionen al Servicio de Aduanas y Control de Fronteras (Customs and Border Protection) manifiestos con información sobre los pasajeros antes de que aborden, en vez de hacerlo cuando ya los aviones y cruceros iniciaron viaje.

# # #