print-only banner
The White House Skip Main Navigation
  

Para su publicación inmediata
Oficina del Secretario de Prensa
9 de abril de 2007

Declaraciones del Presidente sobre la Reforma Integral de Inmigración
U.S. Border Patrol - Yuma Station Headquarters
Yuma, Arizona

10:21 A.M. MST

EL PRESIDENTE: Gracias a todos. Muchas gracias a todos. Por favor, tomen asiento. Les agradezco por la cálida bienvenida. Les agradezco por el cálido clima. (Risas.)

MIEMBRO DE LA AUDIENCIA: Veintiocho grados en Washington.

EL PRESIDENTE: Sí, veintiocho grados en Washington, así es. Gracias por informarme. (Risas.) A veces hace más calor que eso en Washington. Pero me complace volver a estar aquí en Yuma. Muchas gracias por su hospitalidad. Gracias por sus servicios al país. Aprecio sinceramente el trabajo que hacen día y noche para proteger estas fronteras. Y el pueblo estadounidense tiene una deuda de gratitud con ustedes.

President George W. Bush emphasizes a point Monday, April 9, 2007, as he stands with Chief Border Patrol Agent Ron Colburn, center, and others during a tour of the U.S.-Mexico border in Yuma, Ariz. White House photo by Eric Draper La Patrulla Fronteriza (Border Patrol) es una agencia realmente importante. Sé que algunas personas se están preguntando si es una buena idea entrar en la Border Patrol. Mi respuesta es, he llegado a conocer a la Border Patrol, conozco a la gente que presta servicios en esta noble agencia, exhortaría firmemente a nuestros compatriotas a que consideren esta profesión. Están al aire libre, trabajan con gente buena y hacen una sólida contribución a Estados Unidos de Norteamérica. Y les agradezco a todos por vestir el uniforme y hacer el trabajo duro pero necesario, el trabajo que el pueblo estadounidense espera que hagan.

En mayo pasado, visité esta sección de la frontera, y fue entonces que hablé de la necesidad de que nuestro gobierno les dé los recursos y el personal necesarios para hacer su trabajo. No había suficiente personal aquí. No estábamos usando suficiente tecnología para permitir que quienes trabajaban aquí pudieran hacer el trabajo que el pueblo estadounidense esperaba que hicieran. Regresé a ver los avances, para asegurarme de que el cheque no estuviera en el correo y que, de hecho, hubiera sido entregado.

Cuando estuve aquí en mayo, fui a un vecindario que llega hasta la misma línea de frontera. Es un lugar donde mucha gente cruza la frontera a la carrera. Uno o dos agentes trataban de hacer su trabajo y detener a una marea de gente decidida a entrar en Arizona, y no podían hacer su trabajo; era físicamente imposible. Ahora que he vuelto aquí, hay nueva infraestructura, hay un cerco. Y la cantidad de gente que intenta cruzar la frontera en este lugar ha disminuido significativamente.

Les agradezco a Ron Colburn y Ulay Littleton. Me mostraron el lugar. Colburn, como ustedes saben, pronto estará camino al norte. Va a extrañar el clima. Pero lo que es más importante, va a extrañar a la gente con la que trabajó aquí. Les agradezco a ambos por sus servicios, les agradezco por mostrarme el lugar. Los esfuerzos están rindiendo frutos: La frontera es más segura, y el resultado es que Estados Unidos es más seguro.

La protección de la frontera es un aspecto crucial de la estrategia para una reforma integral de inmigración. Es una parte importante de una reforma necesaria para que los agentes de la Border Patrol que están aquí puedan hacer su trabajo con mayor eficacia. El Congreso va a ocuparse de la legislación sobre inmigración. Es un asunto de interés nacional, y para m es un asunto sobre el cual tengo profundas convicciones. He estado trabajando para que los republicanos y demócratas resuelvan juntos los asuntos en los que discrepan para que el Congreso pueda aprobar un proyecto de ley integral y yo lo pueda promulgar este año. (Aplausos.)

President George W. Bush stands amidst camouflaged troops Monday, April 9, 2007, during his tour of the U.S.-Mexico border in Yuma, Ariz. White House photo by Eric Draper Le agradezco a Michael Chertoff, secretario del Departamento de Seguridad Nacional, por su arduo trabajo. Le agradezco al comisionado Ralph Basham, que está a cargo del Servicio de Aduanas y Protección Fronteriza de Estados Unidos (U.S. Customs and Border Protection). David Aguilar, jefe de la Border Patrol, nos acompaña. David, gracias por la labor que realiza. Teniente general Steven Blum, jefe de la Oficina de la Guardia Nacional. Quiero agradecerle a la gobernadora del estado de Arizona, Janet Napolitano. Le agradezco su presencia aquí hoy, gobernadora. Gracias por darse tiempo estando en sesión para venir. Significa mucho para mí cuando los gobernadores toman un interés personal en lo que sucede en las fronteras de sus respectivos estados.

Mi profundo agradecimiento al senador John Kyl. Kyl es uno de los senadores federales más respetados, y me enorgullece estar con él hoy y debo agregar que tendré el gusto de llevarlo a Washington. (Risas.)

Les agradezco a los miembros de la delegación de congresistas que nos acompañan: John Shadegg; Jeff Flake. de Snowflake, Arizona, quiero que sepan que. que les agradezco que trabajen en el asunto de inmigración; congresista Trent Franks y congresista Harry Mitchell. Les agradezco a todos que se hayan dado tiempo para acompañarme hoy. Significa mucho para mí que hayan venido.

Quiero agradecerle al senador Tim Bee, presidente del Senado del estado de Arizona. Gracias por estar aquí. Señor alcalde, gracias por venir. Larry Nelson, el alcalde de Yuma, Arizona. Le agradezco su presencia, señor alcalde.

También deseo agradecerle al general de división David Ratacheck, el ayudante general del estado de Arizona; gracias a los funcionarios locales y estatales, y lo que es más importante, quiero agradecerles a los agentes de la Patrulla Fronteriza y quiero agradecerle a la gente de la Guardia Nacional por vestir el uniforme. Y me enorgullece ser el comandante en jefe de todas estas unidades presentes hoy y les agradezco por sus servicios a Estados Unidos de Norteamérica. (Aplausos.)

Espero que para ahora el pueblo estadounidense comprenda que una reforma integral de inmigración es una necesidad real. La inmigración ilegal es un serio problema. Ustedes lo saben mejor que nadie. Congestiona las escuelas públicas y los hospitales, no sólo aquí en nuestros estados fronterizos, sino en los estados de todo el país. Agota los fondos estatales y locales. Estaba hablando con la gobernadora sobre cómo afecta el presupuesto. El encarcelamiento de criminales que están aquí ilegalmente afecta el presupuesto de Arizona. Pero también afecta de otras maneras los presupuestos locales y estatales. Trae delincuencia a nuestras comunidades.

Standing next to a Predator Drone, Maj. Gen. Mike Kostelnik speaks with President George W. Bush and Secretary Michael Chertoff of Homeland Security during their tour Monday, April 9, 2007, of the U.S.-Mexico border in Yuma, Ariz. Said the President, "It's the most sophisticated technology we have, and it's down here on the border to help Border Patrol agents do their job."  White House photo by Eric Draper Es un problema, y necesitamos abordarlo enérgicamente. Este problema ha ido en aumento por décadas, y los esfuerzos que se hicieron anteriormente para solucionarlo fracasaron. Estos fracasos ayudaron a crear la percepción de que Estados Unidos no hablaba en serio sobre hacer cumplir las leyes de inmigración y que se podían infringir sin ninguna consecuencia. Los anteriores esfuerzos de reforma no hicieron lo suficiente para proteger las fronteras de nuestro país. Como resultado, mucha gente pudo entrar clandestinamente a este país.

Si no se vigilan las fronteras y no se protegen las fronteras, la gente va a entrar clandestinamente, y eso es lo que ha estado ocurriendo por mucho tiempo. Los anteriores esfuerzos de reforma no abordaron las razones económicas subyacentes detrás de la inmigración ilegal. La gente hace grandes sacrificios para llegar a este país para encontrar empleo y mantener a su familia.

Cuando era gobernador de Texas, solía decir que los valores familiares no se acababan en el Río Grande. La gente viene aquí para poner comida en su mesa y hacer trabajos que los estadounidenses no están haciendo. Y los agricultores en esta parte del mundo comprenden perfectamente lo que estoy diciendo, pero también mucha gente en todo el país. La gente viene a trabajar, y muchos de ellos no tienen una manera legal de venir a Estados Unidos, de modo que entran clandestinamente.

Los anteriores esfuerzos de reforma tampoco les dieron a los empleadores una vía razonable para verificar la situación legal de los trabajadores que contratan. Es ilegal contratar intencionalmente a un extranjero ilegal. Y el resultado fue que, como no podían verificar la situación legal, era difícil que los empleadores cumplieran con la ley. Era difícil que el gobierno velara por el cumplimiento de la ley en los centros de trabajo. Y sin embargo, ésa es una parte necesaria de un plan integral. Como pueden ver, las lecciones de todas estas experiencias. la lección de estas experiencias es clara: Todos los elementos del problema deben abordarse simultáneamente. No se puede abordar sólo un aspecto, porque luego no se podrá decirle al pueblo estadounidense que estamos protegiendo nuestras fronteras.

President George W. Bush waves from the new Yuma Border Patrol Station building Monday, April 9, 2007, during his visit to the Arizona border community to speak on immigration reform. The President told his audience, "We need to work together to come up with a practical solution to this problem, and I know people in Congress are working hard on this issue."  White House photo by Eric Draper Necesitamos un proyecto de ley integral, y en eso hemos estamos trabajando con los miembros del Congreso, en un proyecto de ley integral de inmigración. Y éste es el año en que se debe aprobar. El primer elemento, por supuesto, es la protección de la frontera. Por eso estoy aquí, para recordarle al pueblo estadounidense que estamos gastando su dinero, el dinero de los contribuyentes, para proteger la frontera. Y estamos logrando avances. Esta frontera debe estar abierta para el comercio y la inmigración legítimos, y cerrada para los delincuentes, para los traficantes de drogas, para los coyotes y contrabandistas, para quienes se aprovechan de gente inocente.

Desde que asumí la presidencia, hemos aumentado a más del doble los fondos para protección fronteriza. Es decir, una cosa es escuchar a alguien venir y hablar, y otra es que alguien venga y diga lo que hará. Y quiero agradecerle al Congreso por trabajar en este asunto. Los fondos permiten el aumento de personal. Los fondos adicionales aumentan la infraestructura y aumentan la tecnología.

Cuando aterricé en el aeropuerto, lo primero que vi fue un avión no tripulado. Es equipo sofisticado. Se puede maniobrar desde el interior de un camión y se puede ver el movimiento de gente de noche. Es la tecnología más sofisticada que tenemos, y se usa en la frontera para ayudar a los agentes de la Border Patrol a hacer su trabajo. Hemos aumentado el número de agentes de la Border Patrol de 9,000 a 13,000 y para fines del 2008, tendremos un total de más de 18,000 agentes.

Tuve el privilegio de ir a Artesia, Nuevo México, a un centro de capacitación. Fue una experiencia fabulosa ver a jóvenes cadetes listos para venir y llevar el uniforme verde de la Patrulla Fronteriza. Cuando hayamos concluido, habremos logrado que la Patrulla Fronteriza sea dos veces más numerosa. En otras palabras, no es posible cumplir con la labor que el pueblo estadounidense espera que se haga si no hay suficiente personal, y estamos aumentando el personal acá.

President George W. Bush shakes hands with agents after speaking Monday, April 9, 2007, at the new Yuma Border Patrol Station on comprehensive immigration reform. Speaking in the Arizona border city, the President told his audience, "We've got to resolve the status of millions of illegal immigrants already here in the country. So we're working closely with Republicans and Democrats to find a practical answer that lies between granting automatic citizenship to every illegal immigrant and deporting every illegal immigrant."  White House photo by Eric Draper Esta nueva tecnología es realmente importante para básicamente aprovechar el personal al máximo. Ya sea con tecnología de vigilancia o de comunicaciones, nos aseguraremos de que los agentes tengan lo que es necesario para poder crear una imagen común y envíen información a los agentes en el terreno lo más pronto posible para que esos 18,000 agentes, cuando finalmente sean asignados, puedan hacer el trabajo que el pueblo estadounidense espera de ellos.

Pero no es posible hacerlo tan sólo con personal. En otras palabras, es necesario que haya infraestructura a lo largo de la frontera para poder permitir que dichos agentes hagan su trabajo. Y, entonces, agradezco el hecho de que tenemos cercos dobles, caminos que se pueden usar bajo todo tipo de condiciones climáticas, alumbrado nuevo, cámaras móviles. El pueblo estadounidense no tiene ni idea de lo que está pasando acá. Una de las razones por las que he venido es para dejarles saber, dejarles saber a los contribuyentes, que las buenas personas de aquí están alcanzando logros.

Hemos trabajado con los gobernadores del país para movilizar a 6,000 miembros de la Guardia Nacional para proporcionarle refuerzos inmediatos a la Patrulla Fronteriza. En otras palabras, toma tiempo capacitar a la Patrulla Fronteriza, y hasta que estén plenamente capacitados, le hemos pedido a la Guardia que venga. Se llama Operación Jump Start, y la Guardia aquí está sirviendo noblemente.

Tuve la oportunidad de conversar con miembros de la Guardia, y señor alcalde, le complacerá oír que les gusta estar aquí en Yuma, Arizona. Les gusta la gente y les gusta la misión. Más de 600 miembros de la Guardia están trabajando aquí en el sector de Yuma. Y le agradezco a la Guardia, y lo que es igualmente importante, les agradezco a sus familias por apoyar a los hombres y mujeres en uniforme durante esta misión en particular. Manden mensajes electrónicos a casa y díganles cuánto les agradezco el hecho de que los estén apoyando.

Agradezco enormemente el hecho de que los cruces ilegales de la frontera en esta zona hayan disminuido. En los meses anteriores a la Operación Jump Start, más de 400 personas, en promedio, eran capturadas a diario tratando de cruzar aquí. El número ha bajado a menos de 140 al día. En otras palabras, una manera en que la Patrulla Fronteriza puede darse cuenta si está alcanzando logros o no es el número de capturas. Cuando se captura a menos personas, significa que menos están tratando de cruzar. Y menos están tratando de cruzar porque, para comenzar, estamos desalentando a la gente de tratar de cruzar la frontera ilegalmente.

President George W. Bush reaches out to Marines as he prepares to depart the Yuma Marine Corps Air Station in Yuma, Ariz. The stop in the border city was the last before returning to Washington, D. C. after a Easter weekend in Texas.  White House photo by Eric Draper Agradezco lo que dijo Colburn. Lo explica de la siguiente manera, nos están observando. "Ven que los estamos observando", fue lo que dijo, "y han decidido que simplemente no pueden cruzar". Y eso es parte del esfuerzo que estamos realizando. Estamos diciéndoles: Vamos a hacer que sea más difícil para ustedes, o sea que no traten, para comenzar.

Estamos viendo resultados similares en toda la frontera sur. El número de personas capturadas cruzando nuestra frontera sur ilegalmente ha bajado casi 30 por ciento este año. Estamos avanzando. Y gracias por su trabajo arduo. Es trabajo arduo, pero trabajo necesario.

Otro elemento disuasivo a la inmigración ilegal es acabar con lo que se denominaba capturar y liberar. Sé que esto desalentaba mucho a algunos de nuestros agentes de la Patrulla Fronteriza. Hablé con ellos personalmente. Trabajaban arduamente para encontrar a personas que entraban al país clandestinamente, las capturaban, y luego se enteraban de que se habían reincorporado a la sociedad de nuestro lado de la frontera. No hay nada más desalentador que tener a alguien que arriesga la vida o trabaja duro, y que se socaven los frutos de su trabajo. Y eso era lo que estaba sucediendo al capturar y liberar. En otras palabras, capturábamos a personas y les decíamos, preséntense ante un tribunal en cierta fecha, y luego no se presentaban al tribunal cuando debían. Eso no debía sorprenderle a nadie. Pero eso era lo que estaba sucediendo. Y la razón por la cual estaba sucediendo era porque no teníamos suficientes camas para detener a gente.

Ahora, la mayoría de la gente que capturamos aquí es de México. Aproximadamente 85 por ciento de los inmigrantes ilegales capturados cruzando a. cruzando la frontera son mexicanos. cruzando la frontera sur son mexicanos. Y son enviados de regreso al cabo de 24 horas. No es tan fácil enviar de regreso a los inmigrantes ilegales de otros países.

Durante muchos años, el gobierno no tenía suficiente espacio, por lo tanto, Michael y yo trabajamos con el Congreso para aumentar el número de camas a disposición. Se eliminó así esa excusa. En efecto, se ha acabado con esa práctica. En efecto, se ha dejado de capturar y liberar a los que no son mexicanos. Y quiero darle las gracias a la Patrulla Fronteriza y a los líderes de la Patrulla Fronteriza por darme la oportunidad de decir que ésa es la situación actual.

President George W. Bush speaks on immigration reform during a stop Monday, April 9, 2007, in Yuma, Ariz. Said the President, "I can't think of a better place to come and to talk about the good work that's being done and the important work that needs to be done in Washington, D.C., and that's right here in Yuma, Arizona, a place full of decent, hardworking, honorable people."  White House photo by Eric Draper La razón es que no sólo tenemos camas, sino que hemos acelerado el proceso legal para reducir el tiempo promedio de deportación. Ahora, se trata de extranjeros ilegales no mexicanos que están tratando de entrar clandestinamente a nuestro país. Estamos tratando de dejarles en claro a los gobiernos extranjeros que deben aceptar nuevamente a sus ciudadanos que violan nuestras leyes de inmigración. Dije que, en efecto, íbamos a dejar de capturar y liberar, y lo hemos hecho. Y agradezco sus arduos esfuerzos para lograrlo.

El segundo elemento de una reforma integral de inmigración es un programa de trabajadores temporales. No es posible resguardar la frontera del todo hasta que se disminuya la presión en la frontera. Y eso requiere un programa de trabajadores temporales. Me parece que tiene sentido que si hay gente que viene aquí a realizar trabajos que los estadounidenses no están haciendo, es necesario encontrar una manera de que pueda hacerlo de manera legal por un tiempo. Y de esa manera nuestra Patrulla Fronteriza puede perseguir a los criminales y narcotraficantes, terroristas potenciales, y no tiene que tratar de perseguir a gente que está viniendo aquí a hacer trabajos que los estadounidenses no están haciendo.

Para disminuir la presión en la frontera es necesario tener un programa de trabajadores temporales. No sólo ayudará a reducir el número de personas que cruzan la frontera, sino que tendrá un impacto en el trato inhumano al que se somete a las personas. Hay toda una red de contrabandistas. Lo saben mejor que yo. Hay muchos contrabandistas que usan a las personas como un pedazo de. como un producto. Y ganan dinero a costa de esta pobre gente. Y los apiñan en la parte trasera de un camión remolcador. Y encuentran casuchas para que se escondan. Y ha surgido toda una industria. Me parece que ya que este país respeta los derechos humanos y la condición humana, sería una gran contribución eliminar esta rufianería, librar a la gente de este tipo de extorsión por la que pasan. Y una manera de hacerlo es decir, pueden venir y trabajar en nuestro país por cierto periodo de tiempo en empleos que los estadounidenses no están haciendo.

El tercer elemento de una reforma integral es hacer que los empleadores se responsabilicen por los trabajadores que contratan. En otras palabras, si queremos asegurarnos de tener un sistema en que la gente no viole la ley, entonces tenemos que asegurarnos de hacer que las personas como los empleadores rindan cuentas. Velar por el cumplimiento de las leyes de inmigración es un aspecto vital de cualquier reforma exitosa. Y entonces, Chertoff y su departamento están tomando medidas duras contra los empleadores que violan intencionalmente la ley.

Pero no sólo los coyotes traen a personas ilegalmente; también hay falsificadores de documentos que se ganan la vida a costa de estas personas. En otras palabras, la gente quizá quiera cumplir con la ley, pero a veces es muy difícil verificar la situación legal de sus empleados. Y, entonces, para hacer que el cumplimiento de la ley en los centros de trabajo sea práctico a gran escala, es necesario que emitamos tarjetas de identidad para los trabajadores extranjeros legales que no se puedan falsificar.

Debemos crear un sistema mejor para que los empleadores verifiquen la situación legal de los trabajadores. En otras palabras, tenemos trabajo por hacer. Y parte de un proyecto de ley integral es asegurarnos que las actividades para velar por el cumplimiento de la ley en los centros de trabajo sean eficaces.

En cuarto lugar, es necesario que se resuelva la situación de millones de inmigrantes ilegales que ya están aquí dentro del país. A la gente que entró a nuestro país ilegalmente no se le debe dar amnistía. La amnistía es el perdón de una violación sin sanción. Me opongo a la amnistía, y creo que la mayoría de los miembros del Congreso de Estados Unidos se oponen a la amnistía. La gente dice, ¿por qué no otorgan una amnistía? Bueno, la razón es porque no queremos que dentro de 10 años, un Presidente tenga que lidiar con los próximos 11 millones de personas que estén aquí ilegalmente. Es por eso que no queremos una amnistía. Y, en segundo lugar, somos un estado de derecho y esperamos que la gente respete la ley.

Entonces, estamos trabajando estrechamente con republicanos y demócratas para encontrar una respuesta práctica que está entre otorgar la ciudadanía automática a todos los inmigrantes ilegales y deportar a todos los inmigrantes ilegales.

Es poco práctico adoptar la posición de que, ah, simplemente encontraremos a los 11 millones o 12 millones de personas y los enviaremos de regreso. Simplemente es una posición poco práctica; no funcionará. Quizá suene bien. Quizá sea una buena cita en el noticiero. Eso no va a pasar.

Y, por lo tanto, necesitamos trabajar juntos para llegar a una solución práctica a este problema, y sé que los miembros del Congreso están trabajando arduamente en este asunto. Los inmigrantes ilegales que tienen raíces en nuestro país y desean permanecer aquí deben tener que pagar una multa significativa por violar la ley, y pagar sus impuestos y aprender inglés y demostrar trabajo. demostrar que han trabajado en un empleo durante varios años. La gente que cumple con varias condiciones razonables y paga una multa de tiempo y dinero debe poder solicitar la ciudadanía. Pero la aprobación no sería automática y tendrían que esperar en fila detrás de los que cumplieron con las normas y cumplieron con la ley.

Lo que he descrito es una manera para que quienes han violado la ley paguen su deuda con la sociedad y demuestren que tienen el carácter necesario para ser buenos ciudadanos.

Finalmente, es necesario que respetemos la tradición del crisol de culturas y ayudemos a la gente a asimilarse a nuestra sociedad aprendiendo nuestra historia, nuestros valores y nuestro idioma. En junio, constituí un nuevo grupo de trabajo para buscar maneras de ayudar a los recién llegados a asimilarse y tener éxito en nuestro país. Muchas organizaciones, entre ellas iglesias, empresas y asociaciones cívicas, están trabajando para responder a este llamado, y estoy agradecido por sus servicios.

Y, entonces, he aquí ciertas pautas para un proyecto de ley para una reforma integral de la inmigración. Es un asunto que suscita emociones fuertes, como estoy seguro que se podrán imaginar. La gente tiene convicciones arraigadas. Y mi esperanza es que podamos tener un debate serio y cortés y concluyente. Y, entonces, continuaremos trabajando con miembros de ambos partidos políticos. Pienso que el ambiente allá es bueno en este momento. Creo que la gente quiere unirse y lograr un buen proyecto de ley. uno, por cierto, que haga que el trabajo de ustedes sea mucho más fácil.

Es importante que le hagamos frente al asunto de buena fe. Y es importante que la gente escuche la posición de todos. Es importante que la gente no se dé por vencida, independientemente de cuán difícil parezca desde una perspectiva legislativa. Es importante que aprobemos un proyecto de ley. Merecemos un sistema que resguarde nuestras fronteras y respete nuestra historia como nación de inmigrantes, de la cual nos enorgullecemos.

Y, entonces, no se me ocurre un mejor lugar para venir a hablar sobre la buena labor que se está haciendo y la importante labor que es necesario hacer en Washington, D.C., que aquí en Yuma, Arizona, un lugar lleno de gente decente, trabajadora y honorable. Que Dios los bendiga a todos. (Aplausos.)

END  10:45 A.M. MST