print-only banner
The White House Skip Main Navigation
  

Para su publicación inmediata
Oficina del Secretario de Prensa
25 de abril de 2006

Declaraciones del Presidente sobre Energía
Marriott Wardman Park Hotel
Washington, D.C.

10:10 A.M. EDT

EL PRESIDENTE: Gracias a todos. Bob, Gracias por la presentación. Siempre es bueno ser presentado por alguien a quien se refieren como el "Promotor en Jefe". (Risas.) Durante 25 años, la Asociación de Combustibles Renovables (Renewable Fuels Association) ha sido un propugnador incansable de los productores de etanol. Su propugnación está produciendo resultados. La energía renovable es una de las grandes historias de años recientes y se convertirá en una historia aún mayor en los próximos años. (Aplausos.)

President George W. Bush addresses the Renewable Fuels Association Tuesday, April 25, 2006, at the Marriott Wardman Park Hotel in Washington, D.C. White House photo by Paul Morse Me gusta la idea de hablar con gente que está aumentando la seguridad energética de Estados Unidos. Me gusta la idea de la política que combina la agricultura y las ciencias modernas con las necesidades energéticas del pueblo estadounidense. Estoy aquí para hablarles sobre las contribuciones que están haciendo, y estoy aquí para hablar sobre la necesidad de que este país deje atrás nuestra dependencia del petróleo.

Y, entonces, quiero darle las gracias a Bob por su invitación. Quiero agradecerle a Ron Miller, presidente de la junta de Renewable Fuels Association. Quiero agradecerle a la junta de directores y los miembros de la Renewable Fuels Association. Les agradezco a los miembros de mi gobierno que están aquí: Clay Sell, secretario adjunto de Energía, nos acompaña. Veo a miembros del Congreso de Estados Unidos que están aquí. Le agradezco a Jack Kingston de Georgia, Jerry Weller de Illinois y Gil Gutknecht de Minnesota por acompañarnos. Gracias a todos por su interés en este asunto tan importante. (Aplausos.)

Antes de hablar de la energía, quiero mencionarles algunas ideas sobre la guerra contra el terrorismo. Acabo de salir de una conferencia... una videoconferencia con nuestro firme aliado Tony Blair. Y estábamos hablando sobre un suceso importante que ha tenido lugar en la guerra contra el terrorismo. Después de meses de negociaciones pacientes, los líderes de Iraq llegaron a un acuerdo sobre un gobierno de unidad. Y eso es positivo. (Aplausos.) Éste es un gobierno... estos nuevos líderes reflejan la diversidad de Iraq y reflejan la voluntad del pueblo de Iraq que desafió a los terroristas y asesinos, y acudió a las urnas el pasado diciembre. Este nuevo gobierno es un momento histórico e importante para un Iraq libre.

Y es el inicio de un nuevo capítulo en nuestra relación con el pueblo de Iraq. Cuando estuve en California durante el fin de semana, tuve la oportunidad de hablar con los tres líderes: el Presidente, el Presidente de la asamblea legislativa y el designado a Primer Ministro. Los felicité por su valentía y los animé a que permanecieran firmes a favor del pueblo de Iraq. Les recordé que cuando la gente votó, expresó su deseo de democracia y unidad, y ahora existe una oportunidad para que estos líderes gobiernen.

Les dije que tienen responsabilidades importantes con su pueblo, de reconstruir la infraestructura y mejorar su economía y aumentar la seguridad. Me complació la respuesta que recibí. Es importante que el pueblo estadounidense sepa que estos tres líderes aprecian el sacrificio que nuestras tropas han hecho y que nuestros contribuyentes han hecho para ayudarlos a hacer su sueño realidad. Y el sueño es vivir en una sociedad unida, libre. Un Iraq libre le conviene a Estados Unidos de Norteamérica. Un Iraq libre será un aspecto de sentar las bases de la paz para generaciones futuras. Y un Iraq libre será una gran derrota de los terroristas que aún quieren hacernos el mal. (Aplausos.)

President George W. Bush acknowledges the applause Tuesday, April 25, 2006, as he arrives on stage at the Marriott Wardman Park Hotel in Washington, D.C., where he made remarks on energy to the Renewable Fuels Association.  White House photo by Paul Morse También tenemos buenas noticias aquí dentro del país en el frente económico. Esta economía nuestra está creciendo, y el espíritu empresarial en Estados Unidos es fuerte. Hemos reducido los impuestos de todos los que pagaron impuestos a la renta, y la desgravación fiscal está produciendo resultados. El año pasado, nuestra economía creció más rápido que cualquier otra gran nación industrializada. Desde agosto de 2003, esta economía nuestra ha creado 5.1 millones de empleos nuevos. La tasa nacional de desempleo es de 4.7 por ciento. Eso es más bajo que la tasa promedio de los años sesenta, setenta, ochenta y noventa. El pueblo estadounidense está trabajando. (Aplausos.)

Los ingresos agrícolas han aumentado. Las exportaciones agrícolas están aumentando. Los ingresos reales de los estadounidenses tras pagar impuestos han aumentado más de 8 por ciento desde 2001. La productividad está alta. Más gente es dueña de una casa que nunca antes en la historia de nuestra nación. Esta economía es fuerte, y tenemos la intención de mantenerla así. Y una manera de mantenerla así es hacer permanentes los recortes tributarios. (Aplausos.)

Sin embargo, en medio de estas... estas señales alentadoras, existe un sector muy inquietante, y ésos son los altos precios de la energía. Y los precios que está pagando la gente en las gasolineras reflejan nuestra adicción al petróleo. La adicción al petróleo es un asunto de seguridad nacional. Al fin y al cabo, hoy obtenemos aproximadamente 60 por ciento de nuestro petróleo de países extranjeros. Ése es un aumento con relación a hace 20 años cuando obteníamos nuestro petróleo de... aproximadamente 25 por ciento de nuestro petróleo provenía de países extranjeros. Ahora, parte del problema es, es que algunas naciones de las que dependemos para el petróleo tienen gobiernos inestables o intenciones que son hostiles con Estados Unidos. Estos países saben que necesitamos su petróleo, y eso reduce nuestra influencia, nuestra capacidad de mantener la paz en algunas regiones. Y, entonces, el suministro de energía es una cuestión de seguridad nacional. También es un asunto de seguridad económica.

Lo que la gente está viendo en las gasolineras refleja la economía mundial en la que vivimos. ¿Ven? Cuando la demanda de petróleo aumenta en China o India, dos economías de rápido crecimiento, afecta el precio del petróleo en... todo el mundo. Y cuando el precio de petróleo crudo aumenta, debido a que es un aspecto importante del precio de la gasolina, el ciudadano promedio ve el precio de la gasolina subir en la gasolinera.

Los aumentos del precio de gasolina son como un impuesto escondido para los trabajadores. Son como un impuesto para nuestros agricultores. Son como un impuesto para las pequeñas empresas. Los precios de la energía son... los expertos en energía pronostican que los precios de la gasolina permanecerán altos durante todo el verano, y esto será una presión continua para el pueblo estadounidense.

Y, entonces, la pregunta fundamental es, ¿qué vamos a hacer? ¿Qué puede hacer el gobierno? Una de las respuestas pasadas del gobierno, particularmente del partido del cual no soy miembro, ha sido tener... proponer fijar los precios o aumentar los impuestos. Estos planes no han surtido efecto en el pasado. Considero que necesitamos actuar según lo que hemos estado destacando, particularmente por medio del proyecto de ley de energía, y eso es fomentar la conservación, aumentar la producción nacional y desarrollar fuentes alternativas de energía como el etanol. (Aplausos.)

Promulgar el proyecto de ley de energía es un paso, y quiero darles las gracias a los miembros del Congreso por remitir una propuesta integral de energía a mi despacho. Pero queda mucho más por hacer. Lo primero es asegurarnos de que los consumidores estadounidenses sean tratados de manera justa en las gasolineras. Los estadounidenses comprenden, en su mayoría, que el precio del petróleo crudo está aumentando y que los precios están aumentando, pero lo que no quieren y no aceptarán es la manipulación del mercado. Yo tampoco la aceptaré.

La Comisión Federal del Comercio (Federal Trade Commission) está investigando si el precio de gasolina ha sido manipulado injustamente de manera alguna. También estoy dando instrucciones al Departamento de Justicia para que trabaje con la FTC y el Departamento de Energía para hacer indagaciones sobre la manipulación ilegal o las estafas relacionadas con los precios actuales de la gasolina. La FTC y el Fiscal General están comunicándose con los fiscales generales de los 50 estados para ofrecer ayuda técnica para instarlos a investigar la posible manipulación ilegal de precios dentro de sus jurisdicciones. En otras palabras, este gobierno no tolerará la manipulación. Esperamos que nuestros consumidores sean tratados equitativamente.

Para reducir los precios de la gasolina, nuestras empresas de energía tienen una función que desempeñar. Oigan, con precios récord, estas empresas de energía tienen grandes flujo de efectivo, y necesitan volver a invertir esos flujos de efectivo en ampliar la capacidad de refinar o investigar fuentes alternativas de energía o desarrollar tecnologías nuevas o aumentar la producción en maneras que tomen en cuenta el medio ambiente. Eso es lo que espera el pueblo estadounidense. Esperamos que haya mucha reinversión para ayudarnos con nuestras necesidades de seguridad económica y nuestras necesidades de seguridad nacional.

Los precios récord de petróleo y el gran flujo de efectivo también significan que el Congreso debe comprender que estas empresas de energía no necesitan reducciones tributarias innecesarias como deducciones de ciertos gastos geológicos y geofísicos, o el uso de dinero de los contribuyentes para subsidiar la investigación sobre la perforación en aguas profundas por empresas de energía. Estoy deseoso de que el Congreso elimine unos $2,000 millones de estos descuentos tributarios del presupuesto durante un periodo de 10 años. El flujo de efectivo ha aumentado. Los contribuyentes no necesitan pagar algunos de estos gastos en vez de las empresas energéticas. (Aplausos.)

El segundo aspecto de un plan bueno es... para hacerles frente a los precios altos de gasolina es promover el uso más eficiente de combustible. Y la manera más fácil de promover el uso más eficiente de combustible es animar a los conductores a comprar vehículos altamente eficientes o no contaminantes, que por cierto, pueden operar con fuentes alternativas de energía. Los vehículos híbridos son una combinación de un motor tradicional y una batería eléctrica. Las fuentes paralelas de energía permiten que los vehículos híbridos y los camiones vayan hasta dos veces más lejos con un galón de combustible que los vehículos son solamente gasolina. Cuando la gente conduce vehículos híbridos, conserva energía.

Los vehículos no contaminantes con diesel aprovechan las ventajas de la tecnología diesel para usar 30 por ciento menos combustible que los vehículos de gasolina. Más de 200,000 vehículos híbridos y a diesel no contaminantes fueron vendidos en Estados Unidos el año pasado. Ésa es la tasa de ventas más alta de la historia. El Congreso, en el proyecto de ley de energía, sensatamente aumentó el crédito tributario por comprar híbridos y vehículos de diesel no contaminantes a hasta $3,400 por compra. Eso tuvo sentido.

Si estamos tratando de conservar energía, si queremos depender menos del petróleo, ofrezcamos incentivos para que los consumidores usen menos energía. El problema es que estos créditos tributarios se aplican solamente a un número limitado de vehículos híbridos y de diesel no contaminantes para cada fabricante. Si los fabricantes de autos venden más que su límite, los compradores nuevos no cumplen con los requisitos para recibir todo el crédito tributario. Y, entonces, he aquí una idea que puede poner más de estos vehículos en circulación, y ésta es hacer que el Congreso haga que todos los vehículos híbridos y de diesel no contaminantes cumplan con los requisitos para recibir los créditos tributarios federales. Queremos alentar a la gente a que tome decisiones sensatas con respecto a los automóviles que conducen.

La tercera parte del plan para hacerles frente a los precios altos de gasolina es aumentar nuestro suministro de petróleo crudo y gasolina. Tiene sentido cuando en un entorno de oferta y demanda, si los precios son altos, significa que la demanda es mayor que la oferta. Una manera de disminuir los precios es aumentar la oferta. Una manera inmediata en que podemos indicarle a la gente que hablamos en serio sobre aumentar la oferta es dejar de hacer compras o depósitos en la Reserva Estratégica de Petróleo (Strategic Petroleum Reserve) por un periodo breve.

He instruido al Departamento de Energía que posponga llenar la reserva este verano. Nuestra reserva estratégica es suficientemente alta como para protegernos de cualquier interrupción significativa durante los próximos meses. Entonces, al posponer los depósitos hasta el otoño, tendremos un poquito más de petróleo en el mercado. Cada gota cuenta.

También es necesario que garanticemos que no haya restricciones innecesarias en nuestra capacidad de obtener gasolina de las gasolineras. Conforme a... leyes de calidad del aire... se requiere que algunas regiones del país usen una mezcla de combustible llamada gasolina reformulada. Ahora, como bien saben, este año estamos... pasando por una transición rápida con el principal ingrediente de la gasolina reformulada, del metilterbutil éter al etanol. Y agradezco la función que los productores de etanol están desempeñando para lidiar con este desafío. Están desempeñando una función vital.

Sin embargo, los funcionarios estatales y locales en algunas regiones de nuestro país se preocupan de la interrupción del suministro a corto plazo. Se preocupan del cambio repentino de metilterbutil éter a etanol... los productores de etanol no podrán atender la demanda. Y eso está causando que el precio de gasolina aumente cierta cantidad en sus jurisdicciones.

Y algunos se han comunicado con nosotros para determinar si pueden pedir una dispensa de la EPA o no de los requisitos locales de combustible de manera temporal. Y creo que tiene sentido que se les permita. Entonces, estoy instruyendo al administrador Johnson de la EPA a que use todo el poder a su disposición para otorgar dispensas que disminuirían la escasez crítica en el suministro de combustible. Y hago eso por el bien de nuestros consumidores. Si Johnson determina que necesita más poder para aliviar el problema, vamos a trabajar con el Congreso para obtener el poder que necesita.

En segundo lugar, también necesitamos hacerle frente a un problema mayor de demasiadas mezclas localizadas, que se llaman combustibles de boutique. El número de combustibles de boutique ha aumentado rápidamente con el transcurso de los años, y Estados Unidos ahora tiene un conjunto de normas no coordinadas y demasiado complejas sobre el combustible. Y cuando existe un conjunto de normas no coordinadas y demasiado complejas sobre el combustible, tiende a hacer que el precio aumente.

Y, entonces, estoy pidiéndole al director... director administrativo Johnson que congregue a los gobernadores para constituir un grupo de trabajo sobre combustibles boutique. Y la misión de este grupo de trabajo será encontrar maneras de reducir el número de combustibles boutique y aumentar la cooperación entre los estados con respecto a las decisiones sobre el suministro de gasolina. Deseo simplificar el proceso por el bien de nuestros consumidores. Y luego estoy pidiéndoles que remitan estas recomendaciones a mi despacho, y estoy deseoso de trabajar con el Congreso de Estados Unidos para simplificar el proceso.

Oigan, necesitamos ampliar nuestra capacidad de refinar. Uno de los problemas que enfrentamos es que tenemos un suministro limitado porque no hemos ampliado la capacidad de refinar. No se ha construido una nueva refinería en 30 años. Si existe preocupación sobre el precio de la gasolina en la gasolinera, tiene sentido tratar de llevar más oferta al mercado. Eso será más beneficioso para los consumidores estadounidenses, llevar más oferta al mercado.

Parte de las razones por las que no hemos ampliado ni construido refinerías nuevas en la medida que necesitamos hacerlo es porque el proceso de permisos en este país es sumamente complicado. Las empresas que quieren mejorar su equipo o ampliar sus refinerías existentes o construir nuevas a menudo tienen que pasar por retrasos burocráticos prolongados o demandas.

Para hacer este suministro de gasolina más económico y más seguro, es necesario que el Congreso permita que las refinerías hagan modificaciones a sus refinerías sin tener que esperar años para lograr algo... para que se apruebe su idea. Me explico: Si queremos más oferta, reduzcamos el papeleo y las reglamentaciones.

También es necesario que el Congreso simplifique y acelere el proceso de permisos para la construcción y expansión de refinerías. Y, entonces, trabajaré con el Congreso. Es importante que el Congreso reduzca el papeleo y garantice que los permisos para la construcción de refinerías serán tramitados en el transcurso de un año, solamente.

También necesitamos tener en mente el hecho que podemos encontrar petróleo crudo adicional en nuestro propio país de maneras que respeten el medio ambiente. La tecnología es tal que tenemos la capacidad de explorar de maneras que respeten el medio ambiente. Tenemos suministros limitados de petróleo crudo, y parece tener sentido que usemos nuestra nueva tecnología para encontrar más crudo, particularmente crudo aquí dentro del país.

Uno de los problemas, como saben, que ha estado enfrentando el Congreso es la Reserva Natural Nacional del Ártico (Arctic National Wildlife Refuge o ANWR). Y reconozco plenamente que la aprobación del ANWR no aumentará el suministro de petróleo inmediatamente. Pero también es importante comprender que si hubiese habido una ley sobre la ANWR hace una década, Estados Unidos estaría produciendo aproximadamente un millón de barriles de petróleo adicionales al día, y eso aumentaría en 20 por ciento nuestro nivel actual de suministro nacional de petróleo. Debemos ser sensatos sobre la política de energía aquí en Estados Unidos. Debemos asegurarnos de proteger el medio ambiente, pero también tenemos que asegurarnos de que encontremos fuentes adicionales de petróleo crudo para disminuir la presión en el precio del crudo, lo que disminuye la presión del precio de la gasolina en la gasolinera.

Y todo lo que he descrito hoy aquí son estrategias interinas... estrategias de corto plazo e interinas. Lo cierto es, la estrategia a largo plazo es hacer que nuestros automóviles marchen con algo que no sea el petróleo... (aplausos)... algo que no sea la gasolina, que se deriva del petróleo.

Y estamos alcanzando logros. En mi Discurso sobre el Estado de la Nación, hablé sobre el Programa de Energía Avanzada (Advanced Energy Initiative). Y éste es un plan enérgico, una manera sensata de usar el dinero de los contribuyentes para dejar atrás nuestra adicción al petróleo. Tenemos una oportunidad única de continuar con este plan.

La tecnología es la manera, realmente, de ayudarnos... de ayudar a cambiar Estados Unidos para mejor. Años de inversión en combustibles como el etanol nos han llevado al umbral de descubrimientos importantes. Y esos descubrimientos se están volviendo realidad para nuestros consumidores. Fijé un objetivo de reemplazar el petróleo de alrededor del mundo. La mejor manera y la manera más rápida de hacerlo es aumentar el uso de etanol.

El Advanced Energy Initiative se centra en tres maneras prometedoras de reducir el consumo de gasolina. Una es aumentar el uso de etanol, otra es mejorar los vehículos híbridos, y finalmente, una es desarrollar la tecnología del hidrógeno. Todas las tres van de la mano; todas las tres son un aspecto importante de una estrategia para ayudar a diversificarnos para dejar atrás los hidrocarburos.

El etanol es... tiene el mayor potencial de crecimiento inmediato. La mayoría de la gente quizá no lo sepa, pero ahora, la mayoría del etanol producido en Estados Unidos es del maíz. La mayoría de los vehículos pueden usar 10 por ciento del etanol en sus automóviles.

Lo que es interesante y de lo que los estadounidenses no se dan cuenta, es que con un poco de gasto, podemos convertir un... el tipo, si se puede decir, estándar de automóvil en lo que se llama un automóvil con combustible flexible. Y ese vehículo con combustible flexible puede utilizar etanol que es... o combustible que es 85 por ciento etanol. Es asombroso, ¿verdad? Sin mucho gasto, su automóvil se puede convertir para que pueda quemar combustible con 85 por ciento de etanol, o un producto hecho de maíz cultivado aquí mismo en Estados Unidos.

El etanol es un combustible versátil y los beneficios son... los beneficios son fáciles de reconocer cuando uno se pone a pensar. En primer lugar, el uso de etanol en nuestros automóviles es bueno para el sector agrícola. Me encuentro entre las personas que creen que cuando el sector agrícola es fuerte, Estados Unidos es fuerte. (Aplausos.) Me gusta ponerlo de esta manera: sería bueno que un Presidente se pudiese sentar allá y decir, caramba, tenemos mucho maíz, y significa que somos menos dependientes de las fuentes extranjeras de petróleo. (Aplausos.)

Hace unos años, decían, caramba, tenemos mucho maíz, preocupados por el precio. El etanol es bueno para nuestras comunidades rurales. Es bueno para el desarrollo económico de Estados Unidos rural. La construcción de biorefinerías nuevas genera empleo e ingresos de impuestos locales. Cuando el agricultor... cuando a una familia de agricultores le va bien, es bueno para los comerciantes locales.

El etanol es bueno para el medio ambiente. Sigo haciendo hincapié en que podemos ser buenos protectores de nuestro medio ambiente, y al mismo tiempo, continuar nuestra expansión económica. Y el etanol ayudará a poner en práctica esa estrategia. No es necesario escoger entre un buen medio ambiente y una buena economía. Es posible tener ambos con el uso de tecnología. Y el etanol es un ejemplo de lo que estamos diciendo. Y el etanol es bueno para los conductores. El etanol es producido internamente. El etanol reemplazará el consumo de gasolina. Es un buen... el etanol es bueno para todo el país, y hemos sido... (aplausos.) Se me ocurrió que eso les gustaría. (Risas.)

La industria del etanol está prosperando. Debe ser emocionante haber trabajado todo el tiempo que lo han hecho para fomentar las fuentes alternativas de energía, y luego, de buenas a primeras, ver que el trabajo produce resultados.

El año pasado, Estados Unidos usó una cantidad récord, 4,000 millones de galones de etanol. Ahora hay 97 refinerías de etanol en el país, y nueve de ellas están siendo ampliadas. Y 35 adicionales están bajo construcción. La industria del etanol está avanzando, y Estados Unidos se beneficia de ello.

Muchas de estas refinerías están en la región del Medio Oeste del país... porque es allí de donde proviene una fuente de ello, la materia prima del etanol. Sucede que eso es el maíz. Pero lo que es realmente interesante es que están surgiendo plantas nuevas en zonas inesperadas, como el valle Central de California o Arizona, o por supuesto, en los plantíos de caña de azúcar de Hawai. Al fin y al cabo, el azúcar también es un importante... puede utilizarse para el etanol. Es más, es una materia prima muy eficiente para el etanol.

El etanol requería nuestro respaldo. En otras palabras, para poner en marcha esta industria nueva, requería un empujoncito del gobierno federal. Desde que asumí el mando, hemos aumentado el crédito impositivo a los proveedores a 51 centavos por galón. Hemos creado un nuevo crédito tributario de 10 centavos por galón para prestar ayuda adicional a los pequeños productores de etanol y agricultores; hemos otorgado préstamos y concesiones por $85 millones para los negocios con el etanol.

En otras palabras, éste es un esfuerzo cooperativo. El gobierno federal tiene una función que desempeñar de alentar a las industrias nuevas que ayudarán al país a diversificarse para reducir el uso del petróleo. Y, entonces, estamos firmemente comprometidos al etanol de maíz producido en Estados Unidos. Sin embargo... deben reconocer que hay límites a la cantidad de maíz que se puede usar para el etanol. Al fin y al cabo, es necesario comer un poco. Y es necesario que los animales coman.

Y, entonces, estoy comprometido a impulsar la investigación tecnológica para encontrar otras maneras, otras fuentes de etanol. Estamos trabajando en la investigación... investigación sólida para averiguar sobre el etanol celulósico que se puede hacer de trocitos de madera o tallos o pasto aguja. Estos materiales a veces son desechos y simplemente se descartan. ¿No tiene sentido que nosotros -creo que lo tiene- usemos el dinero de los contribuyentes para determinar si podemos usar estas nuevas materias primas para hacer algo de la nada? Por eso continuamos promoviendo el etanol, para que crezca el mercado de etanol en todo Estados Unidos.

Estamos gastando -propuse y estoy trabajando con estos miembros del Comit de (Recursos) Renovables (Renewable Caucus)- $150 millones en el presupuesto del próximo año en tipos avanzados de etanol. Y ése es un aumento significativo con relación a niveles previos. Creo que tiene sentido. Y seguro que los precios en las gasolineras deben decirles a los contribuyentes que tiene sentido que este gobierno gaste dinero en investigación y desarrollo para encontrar fuentes alternativas de energía. (Aplausos.)

También respaldo el combustible de biodiesel, que puede... (aplausos)... puede sustituir el diesel regular en los autos, camiones, omnibuses y equipo agrícola. El año pasado fui a ver una refinería de biodiesel en Virginia que está produciendo combustible no contaminante con aceite de soja. Y fue muy interesante observar el proceso. No sé si saben esto o no, pero son capaces de usar desechos como el aceite de cocina reciclado para fabricar biodiesel. En otras palabras, la investigación y el desarrollo han llevado a fuentes alternativas nuevas como el biodiesel. Por lo que ésa es una de las razones por las que promulgué el primer crédito tributario de la historia por los productores de biodiesel. En otras palabras, estamos interesados en lidiar con nuestras necesidades de seguridad energética en una variedad de frentes. Tiene sentido que Estados Unidos tenga una estrategia integral para ayudar a diversificarnos y limitar así el uso de petróleo.

Y, entonces, también debemos comprender que tenemos que investigar, no sólo encontrar... para invertir en el etanol y biodiesel, sino que parte de una estrategia integral es gastar dinero en investigar la tecnología de baterías nuevas. Y una de las oportunidades realmente interesantes a disposición del consumidor estadounidense será la capacidad de comprar un vehículo híbrido que se enchufe que pueda conducir hasta 40 millas con electricidad. Me parece que tiene sentido. Si estamos tratando de limitar el uso de gasolina, y el petróleo crudo es el principal, su principal materia prima, entonces, ¿por qué no explorar maneras de poder tener vehículos que usen menos gasolina? Y una manera de hacerlo es usando la electricidad como fuente de energía de vehículos.

Y estamos a punto de lograr un gran adelanto. Creemos que estamos por encontrar una técnica que posibilitará que conduzcamos hasta 40 millas con tan solo electricidad. Y luego, si es necesario conducir más de 40 millas, entonces se comienza a usar gasolina.

Pero se pueden imaginar lo que significará eso para muchos conductores en grandes ciudades que no conducen más de 40 millas diariamente. Y, entonces, por lo tanto, muchos conductores que van y vienen del trabajo en las grandes ciudades no usarán gasolina. Y eso ayudará. Tenemos $31 millones en nuestro presupuesto para acelerar la investigación y el desarrollo sobre la tecnología avanzada de baterías.

Y finalmente, una oportunidad adicional que es más a largo plazo que el etanol o biodiesel o los vehículos híbridos que se enchufan o alentar a la gente a que compre los híbridos que actualmente están en el mercado es el hidrógeno. Estamos gastando unos $1,200 millones durante cinco años para investigar el uso de hidrógeno como fuente de energía para los vehículos. Y tiene mucho sentido cuando uno se pone a pensarlo, porque el hidrógeno no produce emisiones. La única emisión que produce es agua. Y cuando estuve allá en California, visité la Sociedad de Células Energéticas de California (California Fuel Cell Partnership) y vi los autobuses y autos y vehículos utilitarios deportivos que se están conduciendo en las carreteras allá con hidrógeno. Y el dinero de investigación y desarrollo que hemos gastado ha reducido el costo de las células energéticas de hidrógeno, ha contribuido a hacerlas más ligeras. En otras palabras, está surgiendo una industria. Y es una industria que permitirá a los consumidores conducir al trabajo, igual que lo estamos haciendo hoy, pero no depender de fuentes extranjeras de petróleo.

Lo que estoy describiéndoles hoy es una estrategia que reconoce las realidades del mundo en que vivimos. Nuestra dependencia del petróleo ha suscitado problemas de seguridad económica para nosotros y problemas de seguridad nacional para nosotros. Y por lo tanto, este país debe usar nuestra capacidad mental y espíritu empresarial para diversificarse y limitar la economía de los hidrocarburos. Todos ustedes lo saben desde hace un poco más de tiempo que la mayoría de los estadounidenses. Saben desde hace tiempo que necesitamos tener esta estrategia, y es por eso que están en la vanguardia de los cambios inauditos que están sucediendo en este país.

¿Saben? No tengo duda alguna de que uno de estos días, en vez de que las personas conduzcan a una estación de servicio, irán a una estación de combustible. Y podrán tener opciones de las cuales escoger. Si tiene un carro a hidrógeno, podrá tener esa opción. Si quiere 85 por ciento, quizá algún día, 100 por ciento de etanol, ésa también será una opción disponible.

Le debemos al pueblo estadounidense ser estrictos ahora con el aumento de precios cuando se abusa de las circunstancias. Le debemos al pueblo estadounidense promover maneras alternativas de conducir sus autos para que dependamos menos de las fuentes extranjeras de petróleo. Le debemos al pueblo estadounidense ser enérgicos con el uso de la tecnología para que podamos diversificarnos y dejar atrás la sociedad de los hidrocarburos. Y eso es precisamente lo que estamos haciendo, y me complace estar de su lado.

Agradezco su trabajo a favor de Estados Unidos de Norteamérica. Gracias por permitirme venir y hablar con ustedes, y que Dios los bendiga. (Aplausos.)

END 10:43 A.M. EDT

---