print-only banner
The White House Skip Main Navigation
  

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
12 de abril de 2005

DECLARACIONES DEL PRESIDENTE SOBRE LA GUERRA CONTRA EL TERRORISMO
Fort Hood, Texas

10:14 A.M. CDT

EL PRESIDENTE: Gracias a todos por la cálida bienvenida. No hace mucho tiempo que traje a mi familia para que fuese a la iglesia el domingo de Pascua aquí en Fort Hood. He estado ansioso por regresar y saludarlos de manera apropiada para el Ejército: ¡Joo-ah! (Aplausos.) Es un honor estar con los valientes hombres y mujeres del "Phantom Corps".

President George W. Bush waves to the troops at Fort Hood, Texas, as he arrived Tuesday, April 12, 2005, to thank them in person for their service in Iraq. "Americans are grateful for your sacrifice and your service," the President told a large portion of the 44,188 soldiers and airmen stationed at the base. ".And so is your Commander-in-Chief."  White House photo by Eric Draper Los soldados y las familias de Fort Hood han contribuido muchísimo a nuestros esfuerzos en la guerra contra el terrorismo. Muchos de ustedes regresaron recientemente de Iraq. (¡Joo-ah!) Bienvenidos a casa y gracias por una labor bien hecha. (¡Joo-ah!) Otros se preparan para dirigirse allá este otoño. (¡Joo-ah!). algunos, para un segundo periodo de servicio. (¡Joo- ah!) Ya sea estén de ida o de vuelta, están teniendo un impacto enorme en la seguridad de nuestra nación y la paz del mundo. Deseo agradecerles por defender a sus conciudadanos. Deseo darles las gracias por diseminar la libertad entre millones de personas. Y quiero darles las gracias por ser motivo de orgullo para los Estados Unidos. (Aplausos.)

Deseo agradecer en particular a las familias militares que están presentes hoy. Quiero darles las gracias por sus sacrificios en la guerra contra el terrorismo. No es fácil ser el que es dejado atrás cuando un ser querido va a la guerra. Tienen una comunidad maravillosa aquí en Fort Hood. Les agradezco por apoyarse mutuamente. Al querer y respaldar a un soldado, también prestan un servicio a nuestra nación. Los estadounidenses están agradecidos por su sacrificio y su servicio.y también lo está su Comandante en Jefe. (¡Joo-ah!)

Quiero darles las gracias al Teniente General Tom Metz, y su esposa, Pam. Quiero darles las gracias al Sargento Brigada del Comando Joe Gainey, y su encantadora esposa. Quiero darles las gracias a todos los oficiales y soldados de esta fabulosa base. (¡Joo-ah!) Le agradezco a nuestro excelente gobernador del estado de Texas, el Gobernador Rick Perry, por acompañarnos hoy. (Aplausos.) Quiero darles las gracias al Congresista John Carter y el Congresista Chet Edwards por estar hoy con nosotros. (Aplausos.) No veo las horas de llevarlos de regreso a Washington en Air Force One. (Risas.) Me parece que esperan el viaje de regreso ansiosamente. (Risas.)

Quiero darles las gracias al General de División Pete Chiarelli por acompañarnos hoy, y su esposa, Beth; el General de División JD Thurman, y su esposa, Dee. (aplausos).el Sargento Brigada del Comando Tom McMurtrie. Y a todos los soldados, aviadores, familias militares, veteranos, amigos de Fort Hood y los tres cuerpos.

Este fin de semana conmemoramos el segundo aniversario de la liberación de Bagdad. (¡Joo-ah!) Las fuerzas de la coalición cruzaron más de 350 millas de desierto para llegar allí, desafiando tormentas de arena y escuadrones de la muerte. Llegaron a la capital de Iraq en 21 días, y ese logro será estudiado durante muchas generaciones como el avance acorazado más rápido de la historia militar. (¡Joo-ah!)

President George W. Bush receives a rousing Fort Hood welcome Tuesday, April 12, 2005, as he arrived at the base to thank the troops for their service and sacrifice in Iraq. "Whether you're coming or going, you are making an enormous difference for the security of our nation and for the peace of the world," the President said.  White House photo by Eric Draper El asalto de la coalición fue rápido y no fue fácil. El enemigo se escondió en las escuelas y hospitales. Utilizaron a civiles como escudos humanos. Sin embargo, nuestras tropas perseveraron. Protegimos vidas civiles a la vez que destruimos la División de Medina de la Guardia Republicana, pasando por el paso de Karbala, tomando el Aeropuerto Internacional Sadam, y el 9 de abril, liberamos la capital de Iraq. (¡Joo- ah!)

Para millones de iraquíes y estadounidenses, es un día que nunca olvidaremos. La caída de la estatua de Sadam Husein en Bagdad será anotada, junto con la caída del muro de Berlín, como uno de los grandes momentos de la historia de la libertad. Y ocho meses más tarde, soldados de la Ivy Division. (¡Joo-ah!). llevaron al verdadero Sadam Husein ante la justicia. (Aplausos.) Cuando los soldados de Ironhorse partieron para Iraq, Sadam Husein era un dictador brutal sentado en un palacio, y cuando regresaron a casa, estaba sentado en una celda de prisión. (Aplausos.)

Cuando fue hora de echar a los terroristas e insurgentes de Faluyah, los soldados de la Primera División de Caballería encabezaron el asalto. El "Primer Equipo" fue el "Primero en Faluya". y cuando las cosas se calmaron, lo que encontraron allí nos recuerda por qué estamos en guerra: Cámaras de tortura manchadas de sangre usadas por los terroristas para ejecutar a rehenes; encontraron videos de decapitaciones y atentados terroristas brutales; encontraron más de 600 dispositivos explosivos improvisados, entre ellos una camioneta de helados que había sido llenada de materiales para fabricar bombas para un atentado terrorista.

Los hombres y mujeres del Phantom Corps saben por qué estamos en Iraq. Como uno de los soldados del Primer Equipo, el Teniente Mike Erwin, lo puso así: "Si podemos comenzar a cambiar uno de los países más poderosos del Oriente Medio, los otros seguirán, y dentro de 20 años los estadounidenses no tendrán que lidiar con un día como el 11 de septiembre de 2001." (¡Joo-ah!)

Los terroristas han hecho de Iraq un frente central de la guerra contra el terrorismo. Debido a su servicio, debido a su sacrificio, estamos venciéndolos allá donde viven, para que no tengamos que enfrentarlos donde nosotros vivimos. (¡Joo-ah!) Debido a ustedes, los iraquíes ya no vivirán con temor de ser ejecutados y dejados en fosas comunes. Debido a ustedes, la libertad se está arraigando en Iraq. Nuestro éxito en Iraq hará que Estados Unidos sea más seguro, para nosotros y generaciones futuras.

The eyes of Fort Hood, Texas are upon President George W. Bush as members of the 1st Cavalry Division and the 4th Infantry Division listen as he thanks them for their service and sacrifice in Iraq. "You're making America proud. You're making America free. And you're making the world more peaceful," the President said. "I want to thank you for all you've done for our great nation."  White House photo by Eric Draper En mi mensaje de liberación al pueblo de Iraq, hice una promesa solemne: "El gobierno de Iraq y el futuro de su país pronto les pertenecerán". Agregué: "Los ayudaremos a forjar un gobierno pacífico y representativo que proteja los derechos de todos los ciudadanos. Y luego nuestras fuerzas armadas partirán".

Desde el comienzo, nuestro objetivo en Iraq ha sido promover la independencia de Iraq. al ayudar al pueblo iraquí a crear un país libre que pueda sostenerse, gobernarse y defenderse. Y en los últimos dos años, los iraquíes han alcanzado grandes logros con respecto a ese objetivo. Los iraquíes han sentado las bases de una sociedad libre, con cientos de periódicos independientes y docenas de partidos políticos y asociaciones, y escuelas que enseñan a los niños iraquíes a leer y escribir, en vez de la propaganda de Sadam Husein. Los iraquíes han sentado las bases de una economía libre, con una nueva moneda y un banco central independiente, leyes nuevas que fomentan la inversión extranjera y miles de pequeñas empresas creadas desde la liberación.

Las tropas de Fort Hood han hecho su parte. En Bagdad, los soldados de la Primera División de Caballería lanzaron la Operación Adam Smith, y la nueva generación de empresarios iraquíes que ayudaron a formar crearán puestos y oportunidades para millones de sus conciudadanos. Los iraquíes han sentado las bases de una sociedad basada en el imperio de la ley. Hoy, los tribunales funcionan en todo Iraq, y cientos de jueces iraquíes independientes han sido capacitados en Bahrain y Jordania y la República Checa y Gran Bretaña e Italia.

Se ha creado un tribunal extraordinario de Iraq que encausará a los principales líderes, entre ellos, Sadam Husein. (¡Joo-ah!) Tendrá el juicio que no les otorgó a sus conciudadanos cuando estaba en el poder. De manera lenta pero segura, el territorio que aportó a la civilización el primero código legal escrito ahora restaura el imperio de la ley, y le da el ejemplo a los pueblos en todo el Oriente Medio.

Los iraquíes han sentado bases sólidas para un gobierno democrático y autónomo. El mundo observó admirado cuando el pueblo iraquí desafió a los terroristas suicidas y asesinos para votar en las primeras elecciones libres y democráticas en varias décadas. Tomó valentía, el tipo de valentía mostrada por un policía iraquí de 29 años llamado Abdul Amir. El día de las elecciones, Amir notó a un hombre sospechoso caminando hacia la cola de votantes en un centro de votación en Bagdad. Sin tener en cuenta su propia seguridad, echó los brazos alrededor del hombre y lo arrastró a una intersección cercana, donde el hombre detonó el cinturón de explosivos que llevaba alrededor del cuerpo. Amir recibió lo peor de la explosión, sacrificando su propia vida para salvar a decenas de civiles inocentes. Es un héroe de Iraq libre, y el mundo honra su valor y su sacrificio. (¡Joo- ah!)

Debido a los valientes iraquíes como Abdul Amir, hoy la nación libre de Iraq ha elegido a una asamblea de transición, un presidente y dos presidentes adjuntos, líderes que rendirán cuentas al pueblo, en vez de lo inverso.

He hablado con los nuevos líderes de Iraq, el Presidente Talabani, como también el Presidente de la Asamblea al-Hasani. Los felicité por su logro. Les dije que espero con interés trabajar con el nuevo gobierno que se establecerá prontamente. Les aseguré que Estados Unidos continuará del lado del pueblo de Iraq a medida que tome control de su destino y reciba los beneficios de la autonomía.

Queda mucho trabajo arduo por delante. El pueblo de Iraq enfrenta enemigos brutales y decididos. Pero los iraquíes también están resueltos, y tienen la voluntad de vencer la insurgencia. Los soldados y la policía de un Iraq libre se dieron cuenta el día de las elecciones que pueden enfrentarse a los insurgentes, y se enteraron de que pueden prevalecer. El pueblo de Iraq ahora confía que los soldados y la policía de un Iraq libre tienen la valentía y determinación para defenderlos. Las fuerzas de seguridad de Iraq combaten valientemente por el futuro de su país, y tan solo en los últimos seis meses, más de 800 han sacrificado sus vidas en la lucha.

Los soldados de Fort Hood han visto su valentía en acción. El Sargento de Primera Troy Hawkins recientemente dijo, "Los iraquíes están dispuestos a luchar. He visto a hombres con fragmentos de granada en ellos, sangrando, sacando a gente de la calle y apartando a los niños. Luego luchan contra el enemigo. Están decididos a hacer que esto funcione". Y Estados Unidos está decidido a ayudar a los iraquíes a tener éxito.

Al tomar el nuevo gobierno de Iraq cada vez más responsabilidad por la estabilidad de su país, las operaciones de seguridad inician una nueva fase. Las fuerzas de seguridad de Iraq se vuelven más autosuficientes y asumen mayores responsabilidades. Y eso significa que Estados Unidos y sus aliados en la coalición desempeñan un papel más secundario. Hasta la fecha, más de 150,000 fuerzas de seguridad de Iraq han sido capacitadas y equipadas y, por primera vez, el ejército, la policía y las fuerzas de seguridad de Iraq cuentan con más miembros que las fuerzas estadounidenses en Iraq.

Como las personas libres en todas partes, los iraquíes quieren ser defendidos y gobernados por sus propios conciudadanos. Los ayudaremos a lograr este objetivo para que los iraquíes puedan proteger su propia nación. Y luego nuestras tropas vendrán a casa con el honor del que se han hecho merecedoras. (Aplausos.)

Los iraquíes están conscientes de los sacrificios que están haciendo. Les están agradecidos. Les agradecen a sus familias. Un coronel del ejército de Iraq lo puso así: "Estos soldados de los Estados Unidos dejan a sus esposas y a sus hijos para venir aquí y darnos libertad. Debemos agradecerles por hacerlo por nosotros". Están haciendo posible la paz de Iraq, y ustedes están haciendo posible la seguridad de las naciones libres. El suyo es un trabajo noble, es un trabajo importante, y les agradezco por aceptar su deber.

Al tener éxito la democracia de Iraq, éste envía un mensaje de Beirut a Teherán que la libertad puede ser el futuro de cada nación. La instauración de un Iraq libre en el centro del Oriente Medio puede ser una derrota abrumadora para las fuerzas de la tiranía y el terror, y un suceso decisivo en la revolución democrática internacional.

En los últimos dos años, han logrado mucho, pero su trabajo aún no ha concluido. La libertad aún enfrenta a adversarios peligrosos. Los terroristas aún están deseosos de atacar a nuestro pueblo. Pero están perdiendo. Estos terroristas están perdiendo la lucha porque están bajo constante presión de nuestras Fuerzas Armadas, y continuarán bajo constante presión de nuestras Fuerzas Armadas. (¡Joo-ah!) Y están perdiendo la lucha porque están en el lado equivocado de la historia. En todo el gran Oriente Medio, la ola de la libertad crece. El pueblo de Afganistán ha acogido el gobierno libre, después de sufrir bajo una de las tiranías más retrógradas de la Tierra. Aquéllos en los territorios palestinos emitieron sus papeletas contra la violencia y corrupción del pasado. El pueblo del Líbano está alzándose para exigir su libertad e independencia. Arabia Saudita ha celebrado sus primeras elecciones municipales en varias décadas. Egipto está dando sus primeros pasos camino a la reforma democrática. Una masa crítica de sucesos está llevando a esa región en un sentido lleno de esperanza. Y al propagarse la libertad en el Oriente Medio y más allá, el pueblo estadounidense será más seguro y el mundo libre estará más protegido.

Han librado las batallas de la guerra contra el terrorismo, y han servido la causa de la libertad. Y pueden sentirse orgullosos de lo que han logrado.

Estos tiempos de grandes logros también son tiempos de sacrificio. Muchos de nuestros soldados han regresado de la guerra con heridas graves que tendrán el resto de sus vidas. Y Estados Unidos cumplirá con su deber de prestar la mejor atención médica posible. Otros más han sacrificado sus vidas en esta lucha: sus amigos. sus camaradas. Honramos su memoria. Oramos por ellos. Su sacrificio siempre será recordado por una nación agradecida. (¡Joo-ah!) Podemos vivir como personas libres porque hombres y mujeres como ustedes se han ofrecido como voluntarios para servir.

Vine hoy aquí para agradecerles en persona por su valiente decisión de servicio. Están enorgulleciendo a Estados Unidos. Están haciendo a Estados Unidos libre. Y están haciendo al mundo más pacífico. Deseo darles las gracias por todo lo que han hecho por nuestra gran nación. Que Dios los bendiga y a sus familias. Y que Dios continúe bendiciendo a esta gran nación de libertad, los Estados Unidos de Norteamérica. (Aplausos.)

Gracias a todos. (Aplausos.) 10:30 A.M. CDT