print-only banner
The White House Skip Main Navigation
  

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
5 de diciembre de 2001

Presidente Pide a los Líderes del Mundo que Toquen los Himnos el 11 de Diciembre
Declaraciones del Presidente y el Primer Ministro Noruego Kjell Magne Bondevik Durante Sesión Fotográfica

                       El Mundo Siempre Recordará el 11 de Septiembre

                EL PRESIDENTE:  Voy a hacer una declaración, el Primer Ministro hará una declaración.  Nos complacerá contestar un par de preguntas cada uno.

                Primero, quiero darle a bienvenida a nuestro amigo a la Casa Blanca.  El Primer Ministro ha sido un firme defensor de nuestra guerra contra el terror, y por ello, Sr. Primer Ministro, le estamos muy agradecidos.

                A comienzos de esta guerra, Noruega adoptó una posición firme contra el terror.  No sé si muchos estadounidenses entienden, pero uno de los aspectos clave en la guerra contra el terror es interrumpir el financiamiento a los terroristas.  Y Noruega, gracias al Primer Ministro y su equipo, paralizó a al-Barakat, lo cual nosotros hicimos al poco tiempo. Gracias a la información que recibimos de ustedes, dimos un golpe importante para interrumpir el financiamiento a al-Qaeda y los asesinos.

                Y, Sr. Primer Ministro, gracias por todo ello.  Estoy tan contento que esté aquí.  Espero con anhelo una discusión realmente buena sobre cómo podemos colaborar.

                Quiero decir un par de cosas más.  Primero, yo y el resto de los Estados Unidos, nos afligimos por la pérdida de vidas en Afganistán.  Tres de nuestros soldados murieron debido a una bomba accidental y nuestras oraciones y condolencias van a las familias. Y quiero que las familias sepan que murieron por una causa noble y justa; que la lucha contra el terror es noble y es justa; y que defienden la libertad.  Y por ello, estamos agradecidos.

                En una nota más alentadora, se ha avanzado mucho en Bonn. Nuestro gobierno está complacido por lo que se ha avanzado, que se está formando el gobierno interino - el cual incluye a las mujeres.  Es un cambio importante para esa parte del mundo, un cambio positivo.  Es alentador mostrar, Sr. Primer Ministro, que estamos avanzando no sólo en el frente militar, sino que también estamos avanzando en el frente político. Este gobierno interino, además, ha prometido luchar contra el terror y, por ello, estamos agradecidos.

                Y finalmente, el próximo martes, nuestra nación tocará el Himno Nacional a las 8:34   a.m., hora del este de los Estados Unidos.  Lo haremos, y estamos exhortando a otras naciones a que toquen sus himnos y / o melodías apropiadas a aproximadamente la misma hora o una hora apropiada, para enviar un mensaje claro a los terroristas.  Quieren que estemos silenciosos. Quieren que eludamos nuestro deber.  Quieren que nos olvidemos de lo que tuvo lugar el 11 de septiembre.

                No lo haremos.  Estados Unidos no lo hará, y nuestros amigos y aliados no lo harán.  No olvidaremos lo que tuvo lugar.  Y los llevaremos ante la justicia.  Los llevaremos ante la justicia en Afganistán, y los llevaremos ante la justicia dondequiera que traten de esconderse.  La civilización está en juego.  Y el Primer Ministro de Noruega y el Presidente de los Estados Unidos están unidos en proteger la libertad y la civilización.

                Sr. Primer Ministro, bienvenido a la Oficina Oval.

                EL PRIMER MINISTRO:  Gracias.  Gracias, Sr. Presidente. Quiero expresar mi - qué tan agradecido estoy que me haya recibido acá, tan pocas semanas después de asumir una vez más el cargo de Primer Ministro de Noruega.  Y también quiero expresar mis condolencias sobre los soldados que perdieron en Afganistán.

                Y quiero expresar mi pésame y solidaridad con el pueblo estadounidense.  Estamos firmemente de su lado en la lucha contra el terrorismo.  Y como ustedes saben, también hemos contribuido - hemos ofrecido contribuciones a las operaciones militares en Afganistán, y hablaremos más acerca de eso.

                Y pienso que es tan importante discutir la lucha a largo plazo contra el terrorismo.  Yo también acogeré el desenlace positivo de la reunión en Bonn, en el que pienso hemos abierto paso a una solución política para Afganistán, y con optimismo, también a las mujeres en el país; y también a la asistencia para la reconstrucción y la ayuda humanitaria.

                Porque Noruega también jugará un papel clave al presidir el Grupo de Apoyo a Afganistán, a partir del primero de enero del próximo año.

Entonces quiero concluir diciendo que los Estados Unidos es el aliado más importante para Noruega.

                EL PRESIDENTE:  Gracias.

                EL PRIMER MINISTRO:  Compartimos muchos valores comunes fundamentales.  Y ahora estamos juntos en la lucha contra el terrorismo por la humanidad.

                EL PRESIDENTE:  Gracias, señor.

                EL PRIMER MINISTRO:  Gracias.

                EL PRESIDENTE:  Aceptaremos un par de preguntas.

                P    Sr. Presidente, ¿Ha la OLP, señor --

                P    Sr. Presidente --

                EL PRESIDENTE:  Voy con Fournier, y luego Bill.

                P    ¿Discúlpeme?

                EL PRESIDENTE:  Usted es primero.

                P    Gracias, señor.

                EL PRESIDENTE:  A no ser que sea una pregunta difícil, en cuyo caso no voy para nada.  (Risas.)

                P    Oh, entonces vayamos con el Sr. Plante, entonces. (Risas.)  No.

(Risas.)

                EL PRESIDENTE:  Prosiga.

                P    ¿Ha estado la OLP protegiendo a terroristas?  Si es así, ¿deben ser tratados como el Talibán?

                EL PRESIDENTE:  La OLP, Ron, necesita ir y sacar a la fuerza a los homicidas, aquellos asesinos quienes están previniendo que pongamos en vigor un proceso de paz.  Mi país se ha comprometido a la paz en el Mediano Oriente.  Noruega se ha comprometido a la paz en el Mediano Oriente.

                Pero, obviamente, hay gente que quiere usar el arma del terror para hacer que fracase la paz.  Y el Sr. Arafat debe mostrar liderazgo y llevar ante la justicia a aquellos que utilizan el asesinato como arma para hacer que fracase la paz y destruir vidas inocentes.  Debe mostrar liderazgo.  Este es el momento.  Y otras naciones por todo el mundo que tiene un interés en la paz deben exhortar al Sr. Arafat, deben insistir que el Sr. Arafat use todo en su poder para prevenir más ataques terroristas en Israel.

                P    ¿Y si no?

                P    Sr. Presidente, ¿me permite?  De Norwegian Broadcasting.

                EL PRESIDENTE:  Por favor, sí.

                P    Mucha gente en Europa, y también en Noruega, señor, está muy preocupada por los tribunales militares que está proponiendo. Mucha gente está diciendo que se quiere resguardar la democracia, entonces quizá esto esté de cierto modo socavando la propia democracia.

                EL PRESIDENTE:  Bueno, agradezco la pregunta y quiero que la gente del mundo entienda que nuestra gran nación nunca renunciará a los valores que nos han hecho únicos; que creemos en la democracia y en el imperio del derecho y la Constitución.

                Pero estamos bajo ataque.  Todas las mañanas me despierto y leo las evaluaciones de las amenazas.  Los malvados aún pretenden hacerle daño a los Estados Unidos.  Y si está en nuestros intereses de seguridad nacional llevar a la gente ante la justicia, utilizaré un tribunal militar.  Y le puedo dar un ejemplo sobre por qué usaría uno - aún no hemos usado uno, simplemente es una opción.

                Si capturamos a un representante de al-Qaeda, si capturamos a un asesino, y condenar a ese asesino requeriría que divulgáramos cómo es que sabemos que es culpable, eso perjudicaría la seguridad de los Estados Unidos. Será encausado en un tribunal militar.

                En otras palabras, este es un conflicto en curso.  Aún existen amenazas reales.  Y para lograr la condena de un asesino, no pondremos en peligro al pueblo de los Estados Unidos.  No revelaré nuestros secretos. No divulgaré nuestras intenciones.  No dejaré que todo el mundo - particularmente nuestro enemigo - entienda cómo preparamos el caso si va a perjudicar y comprometer secretos de seguridad nacional de los Estados Unidos de Norteamérica.

                Mi trabajo es proteger al pueblo de Estados Unidos de más ataques. Y eso es exactamente lo que voy a hacer y, al mismo tiempo, llevar a al-Qaeda ante la justicia.

                P    Sr. Presidente, usted dijo ayer que posiblemente use tropas estadounidenses en otros lugares.  ¿Dónde, bajo qué circunstancias?

                EL PRESIDENTE:  Bill, voy a colaborar con nuestros amigos y aliados para derrotar el terror dondequiera que exista.  Pero una de las cosas que no haré es darle señales al enemigo sobre dónde posiblemente ataquemos la próxima vez.  No divulgaré nuestras intenciones, de ninguna manera o forma.

                Pero les diré lo siguiente:  aquellos que quieren cometer terror contra los Estados Unidos o nuestros amigos y aliados deben tener en cuenta que serán acorralados.  Y más les vale a aquellas naciones que protegen a un terrorista o alimentan a un terrorista o visten a un terrorista que estén conscientes de los Estados Unidos y nuestros amigos, porque serán llevados ante la justicia.  Es hora que el mundo libre tome una postura y defienda las libertades que estos malvados odian.

                P    Sr. Presidente, ¿qué tipo de papel ve para Noruega en el Medio Oriente?

                EL PRESIDENTE:  Bueno, eso va a depender del Primer Ministro. Y no hemos tenido esta discusión aún.  Sí sé que está dedicado a la paz, y por ello estoy muy agradecido.  Espero con interés recibir sus consejos y asesoría.

                Considero que él comparte conmigo esa misma creencia, que va a ser muy difícil tener cualquier tipo de paz en el Medio Oriente siempre que el terror ande suelto, siempre que haya gente - personas que piensan que pueden matar y asesinar para prevenir que logremos algún tipo de proceso de paz.  Existe un plan en vigor, llamado el proceso Mitchell. Pero, evidentemente, existen terroristas que no toleran la idea de la paz, y deben ser llevados ante la justicia.

                EL PRIMER MINISTRO:  Sí, déjeme añadir, concuerdo plenamente con el Presidente.  Y también le informaré ahora, durante nuestra conversación, que yo, hoy tuve una conversación telefónica con el Presidente Arafat y con el Primer Ministro Sharon antes de venir aquí. Entonces tengo mensajes frescos para el Presidente de ellos.

                E insté a Arafat a hacer lo más que pueda para detener el terror, para arrestar a la gente detrás del terror.  Es hora que él muestre liderazgo.  También insté al Primer Ministro Sharon a que evite una mayor escalada de violencia, porque temo que esto nos llevará a una situación terrible que podría terminar en una guerra.

                En este momento, han detenido el bombardeo de los objetivos palestinos durante las últimas 26 horas.  Espero que esta cesación del fuego continúe, y que haya una posibilidad, después de un tiempo, de volver establecer contactos entre las partes en el Medio Oriente.  Porque la alternativa es tan mala para todos nosotros.

                EL PRESIDENTE:  Déjenme hacer una corrección, si no les importa.  Se tocará el himno a las 8:46 a.m., aquí en el terreno de la Casa Blanca.   Y también estamos pidiéndole a otras naciones que toquen sus himnos o melodías respectivas. Quería corregir la hora, de manera que a medida que preparamos esta evocación de lo malvado, a medida que nos mantenemos firmes contra el terror, tengamos la hora correcta en que lo estamos haciendo.

                Gracias a todos por venir.

                END                 3:38 P.M. EST