President  |  Vice President  |  First Lady  |  Mrs. Cheney  |  News & Policies 
History & ToursKids  |  Your Government  |  Appointments  |  JobsContactGraphic version


Email Updates  |  Español  |  Accessibility  |  Search  |  Privacy Policy  |  Help

Email this page to a friend

¿Qué es la Guerra contra el Terrorismo?
In English

Diecinueve terroristas secuestraron cuatro aviones comerciales el 11 de septiembre de 2001 y estrellaron dos de ellos contra las torres gemelas del World Trade Center en la Ciudad de Nueva York, y uno contra el Pentágono en Washington, D.C. Un cuarto avión se estrelló en Pennsylvania. Como resultado, miles de personas inocentes procedentes de más de 80 países perdieron la vida.

La noche del 11 de septiembre, el Presidente Bush habló al pueblo estadounidense desde la Oficina Oval en un discurso televisado por todo el país:

"Las imágenes de los aviones que volaban hacia los edificios, los incendios que ardían, el colapso de inmensas estructuras, nos han llenado de incredulidad, de una tristeza terrible y de una ira callada e inquebrantable. Se pretendió que estos actos de asesinatos masivos asustaran a nuestra nación, llevándola al caos y la retirada. Pero han fracasado; nuestro país es fuerte.

"Un gran pueblo ha sido llevado a defender a una gran nación. Los ataques terroristas pueden sacudir los cimientos de nuestros mayores edificios, pero no pueden tocar los cimientos de los Estados Unidos. Estos actos destrozaron acero, pero no pueden mellar el acero de la determinación estadounidense.

"Estados Unidos fue blanco de un ataque porque somos el faro más brillante de la libertad y oportunidad en el mundo. Y nadie hará que esa luz deje de brillar".

Estos ataques terroristas fueron un acto de guerra contra los Estados Unidos. En una reunión el 12 de septiembre con su Equipo de Seguridad Nacional, el Presidente Bush dijo, "Los ataques deliberados y mortales que fueron llevados a cabo ayer contra nuestro país ayer fueron más que actos de terrorismo. Fueron actos de guerra. Esto requerirá que nuestro país se una en una determinación y firmeza inalterables. La libertad y la democracia están bajo ataque.

"El pueblo estadounidense necesita saber que estamos enfrentando un enemigo distinto al que jamás hayamos enfrentado. Este enemigo se esconde en las sombras, y no tiene ningún respeto por la vida humana. Este es un enemigo que ataca a gente inocente y confiada, y luego corre a esconderse. Pero no podrá esconderse para siempre. Este es un enemigo que piensa que sus refugios son seguros. Pero no serán seguros para siempre.

"Este enemigo atacó no sólo a nuestro pueblo, sino a todos los pueblos amantes de la libertad por todas partes del mundo. Estados Unidos utilizará todos nuestros recursos para vencer a este enemigo. Reuniremos las fuerzas del mundo. Seremos pacientes, estaremos centrados, y seremos inmutables en nuestra determinación. Esta batalla tomará tiempo y determinación. Pero que no quepa duda alguna: ganaremos".

Osama bin Laden y la red al-Qaeda reclutan y entrenan en las tácticas del terror. El 20 de septiembre, el Presidente Bush se dirigió a los miembros del Congreso y al pueblo estadounidense sobre los terroristas.

"Este grupo y su líder – una persona llamada Osama bin Laden – están vinculados a muchas otras organizaciones en distintos países, entre ellos la Yihad Islámica Egipcia y el Movimiento Islámico de Uzbekistán. Hay miles de estos terroristas en más de sesenta países. Son reclutados de sus propias naciones y vecindarios, y llevados a campamentos en lugares tales como Afganistán, donde son entrenados en las tácticas del terror. Son vueltos a mandar a casa o enviados a esconderse en países por todo el mundo para tramar la maldad y destrucción.

"Los líderes de al-Qaeda tienen mucha influencia en Afganistán, y apoyan al régimen Talibán en el control de la mayoría de ese país. En Afganistán, vemos la visión del mundo de al-Qaeda.

"El pueblo de Afganistán ha sido tratado brutalmente – muchos están muriéndose de hambre y muchos han huido. No se permite que las mujeres asistan a la escuela. Uno puede ser encarcelado por tener un televisor. La religión puede practicarse solamente de la manera en que dicten sus líderes. Un hombre puede ser encarcelado en Afganistán si su barba no es suficientemente larga.

"Estados Unidos respeta al pueblo de Afganistán – al fin y al cabo, actualmente somos su mayor fuente de ayuda humanitaria – pero condenamos el régimen del Talibán. No sólo está reprimiendo a su propia gente, está amenazando a la gente de todas partes al patrocinar y albergar y abastecer a los terroristas. Al ser cómplice del asesinato, el régimen del Talibán está cometiendo asesinatos".

La Respuesta Estadounidense al Terrorismo
La respuesta estadounidense al terrorismo se está librando tanto dentro del país como en el extranjero por medio de operaciones múltiples que incluyen medidas diplomáticas, militares, financieras, de investigación, de seguridad del territorio nacional y humanitarias.

El 17 de octubre, el Presidente Bush dijo, "Nuestra será una campaña amplia, combatida en muchos frentes. Es una campaña que será librada de día y de noche, en la luz y en las tinieblas, en batallas que verán y batallas que no verán. Es una campaña librada por soldados y marineros, soldados de infantería y aviadores; y también por agentes del FBI y oficiales de agencia que velan por el cumplimiento de la ley y diplomáticos y agentes de inteligencia. Es una campaña que se está librando en territorios distantes, y una campaña que se está librando por nuestra nueva Oficina de la Seguridad del Territorio Nacional

¿Cuánto Tiempo Tomará el Esfuerzo?
No existe una bala de plata, un solo evento ni una medida que va a hacer que la amenaza del terrorismo desaparezca repentinamente. Este esfuerzo sostenido y de amplia base – diplomático, financiero, de inteligencia y militar, tanto público como secreto – continuará hasta que se ponga fin al terrorismo. La situación es similar a la Guerra Fría, cuando la presión continua de muchos países hizo que cayera el comunismo desde adentro.
Proseguiremos en la lucha hasta que sea necesario. Prevaleceremos.

Esta no es una guerra contra el islamismo ni ninguna otra religión. Los actos de violencia del 11 de septiembre resultaron en las muertes de miles de personas inocentes de muchas razas y religiones, entre ellas el islamismo. Estos actos terroristas violan la doctrina fundamental de la fe islámica.. Estados Unidos cuenta con los millones de musulmanes entre sus ciudadanos, y los musulmanes aportan contribuciones valiosas a los Estados Unidos como médicos, abogados, profesores de derecho, miembros de las fuerzas armadas, empresarios, tenderos, mamás y papás.

Islam promueve la paz, el entendimiento y la justicia – exactamente lo opuesto a lo que abogan el Talibán y los terroristas que protegen. El 17 de septiembre, menos de una semana después de los ataques, el Presidente Bush visitó el Centro Islámico de Washington, D.C. y dijo, "La traducción al inglés no es tan elocuente como la original en árabe, pero permítanme citar el propio Corán: ‘A largo plazo, el mal extremo será el final de aquellos que hacen el mal, porque ellos rechazaron los signos de Alá y lo dejaron en ridículo’.

"El rostro del terror no es la verdadera fe islámica. De eso no se trata el islamismo. El islamismo es paz. Estos terroristas no representan la paz. Representan el mal y la guerra.

"Cuando pensamos sobre el islamismo pensamos sobre una fe que reconforta a mil millones de personas por todo el mundo. Miles de millones de personas encuentran consuelo, solaz, y paz. Y eso ha resultado en hermanos y hermanas de todas las razas".

El 20 de septiembre, el Presidente Bush afirmó en un discurso al Congreso y al pueblo estadounidense, "Los terroristas practican una versión marginal de extremismo islámico que ha sido rechazado por los eruditos musulmanes y la gran mayoría de los clérigos musulmanes -- un movimiento marginal que distorsiona la doctrina pacífica de Islam. Las directivas de los terroristas los ordenan a matar a los cristianos y a los judíos, a matar a todos los estadounidenses, y no diferencian entre los militares y los civiles, incluso las mujeres y los niños.

Musulmanes Estadounidenses
La libertad de religión es un valor estadounidense, y más de 2 millones de musulmanes estadounidenses están asociados a más de 1,200 mezquitas en los Estados Unidos. Casi
90 por ciento de las mezquitas de Estados Unidos tienen miembros asiáticos africano-americanos, y árabes, y 70 por ciento de los musulmanes estadounidenses "concuerdan contundentemente" que deberían participar en las instituciones y el proceso político estadounidense.

Amistad con los Musulmanes y Países con Poblaciones Musulmanas
Durante muchos años, Estados Unidos ha mantenido relaciones amistosas con países que cuentan con poblaciones musulmanas. Estados Unidos ha forjado sociedades sólidas con muchos países islámicos para nuestra defensa mutua, ha fomentado el intercambio comercial y cultural, y ha abierto las puertas de sus universidades a muchos miles de estudiantes musulmanes.

El Presidente Bush se reunió con líderes musulmanes el 26 de septiembre y dijo, "Quiero asegurar a mis conciudadanos que cuando prestan juramento de fidelidad a la bandera, con sus manos sobre sus corazones, juran a la bandera con tanto fervor como yo lo hago; que la efusión de apoyo a nuestra nación ha venido de todas las esquinas del país, incluyendo los muchos miembros de la fe musulmana. Y por ello estoy agradecido".

El 25 de octubre, el Presidente Bush anunció una nueva iniciativa llamada "Amistad por Medio de la Educación", un consorcio de grupos que expande los vínculos entre los estudiantes estadounidenses y los estudiantes en países con poblaciones musulmanas.

Amistad por Medio de la Educación facilitará intercambios más extensos entre estudiantes y profesores de los países del mundo. Iniciará este esfuerzo con un compromiso a extender los vínculos entre las escuelas de los Estados Unidos y aquellas en los países islámicos, entre ellos, Egipto, Indonesia, Catar, Pakistán, Turquía, Bahrain y los campamentos de refugiados afganos.

El Presidente Bush dijo, "Como saben todos ustedes, nuestra nación está en guerra en este momento. Vamos a defender a los Estados Unidos y defender los valores que apreciamos. Y nuestra nación está unida en la defensa de nuestro país. No estamos en una guerra contra los musulmanes. No tenemos ninguna queja de los musulmanes. Queremos ser amigos de los musulmanes y de los niños musulmanes". http://www.FriendshipThroughEducation.org


Email this page to a friend

Políticas enfocadas   |   Medicare   |   Iraq   |   Seguridad del Territorio Nacional   |   Educación   |   Economía y el Presupuesto   |   Seguro social   |   Noticias   |   Noticias en Breve   |   Discursos Radiales   |   Visitas a la Casa Blanca   |   Visitas a la Casa Blanca   |   Biografías   |   Presidente   |   Vicepresidente   |   Sra. Bush   |   Sra. Cheney