The White House
President George W. Bush
Print this document

Para su publicación inmediata
Oficina del Secretario de Prensa
11 de marzo de 2007

Conversación entre la Prensa, Dan Fisk y Tom Shannon
Embajada de Estados Unidos
Bogotá, Colombia y a bordo del Air Force One
camino a Ciudad de Guatemala, Guatemala

Viaje Del Presidente a América Latina

5:53 P.M. (Local)

SEÑOR SNOW: Sesión informativa pública. Desafortunadamente, habrá poco tiempo. También trataremos de ponernos al día en el avión.

SEÑOR FISK: Como todos ustedes saben, el Presidente está concluyendo la tercera escala de su viaje, Colombia. Es el primer Presidente estadounidense en visitar Bogotá desde 1982, cuando el Presidente Ronald Reagan visitó el país. El Presidente Bush número 41 y el Presidente Clinton también visitaron Cartagena, como lo hizo este Presidente anteriormente en su gestión. Pero, nuevamente, ésta es la primera visita a Bogotá desde 1982.

Sucede en buen momento. Los colombianos se encuentran en el proceso de hablar sobre la fase de consolidación de su plan de Seguridad Democrática, conocido como el Plan Colombia. También les dio a los presidentes la oportunidad de hablar sobre el camino por delante en el acuerdo de libre comercio, que los dos países suscribieron, pero que nosotros aún no hemos presentado formalmente al Congreso.

Los dos líderes examinaron los logros que Colombia ha alcanzado con el Plan Colombia. También examinaron los elementos de la fase de consolidación del plan. Uno de los puntos clave de la conversación fue la importancia de llevar ante la justicia a todos aquéllos que violan los derechos humanos. Los Presidentes acordaron que la impunidad debe cesar, que la investigación y el procesamiento judicial deben llevarse a cabo, independientemente del resultado, y que también es necesario proseguir con los casos. Éste no es simplemente un asunto de derechos humanos de ahora en adelante, sino que es cuestión de lidiar con todos los casos que existen.

El Presidente Bush reafirmó nuestro compromiso con el tratado de libre comercio y le señaló al Presidente Uribe la importancia de que los colombianos ayuden a explicarle al pueblo estadounidense los recursos y el esfuerzo que están haciendo para lidiar con la narcoviolencia, y también el lado positivo del plan, en términos de desarrollo social, desarrollo económico, y nuevamente, sobre el compromiso fundamental que Colombia ha asumido para los próximos seis años, en el que han invertido un total de $43,000 millones para procurar no sólo el éxito en la guerra contra las narcoguerillas, sino también una más estricta administración de la justicia, oportunidades económicas y programas de desarrollo social.

Los dos presidentes hablaron sobre los secuestrados, y uno de los elementos esenciales de los que hablaron fue la importancia de que nuestros dos gobiernos colaboren para que los rehenes retornen sanos y salvos. Ambos afirmaron el compromiso de nuestros gobiernos de coordinar y no tomar medida alguna que ponga a los rehenes en peligro. Creo que resumiría la reunión y la importancia de la visita como que Colombia es un socio estratégico; se basa en un compromiso mutuo con la democracia, justicia social para todos y justicia para los que han sido víctimas de la violencia.

¿Tom?

SEÑOR SHANNON: Es todo. Simplemente responderemos sus preguntas.

P Las familias están realmente preocupadas de que haya una acción militar precipitada para tratar de liberar a los rehenes. ¿Se retiró eso de la mesa?

SEÑOR FISK: Como dije anteriormente, los dos presidentes expresaron su. en primer lugar, su preocupación personal por la situación de las familias. Comprenden que es muy duro para ellas, y no podemos perder la dimensión humana de esto. También tenemos en cuenta que se trata no sólo de tres estadounidenses, sino también muchos colombianos. Y el elemento clave para ambos presidentes es que los dos gobiernos colaboren de manera coordinada para asegurarnos de que todo lo que se haga favorezca que los rehenes retornen sanos y salvos.

P Pero cuando dice que no quieren ponerlos en peligro, ¿están descartando una opción militar?

SEÑOR FISK: No vamos a pasar a cuestiones hipotéticas. Simplemente quiero asegurarme de transmitir el mensaje de que los dos presidentes han dado instrucciones a sus gobiernos de verificar que trabajemos juntos, que contemos con la mejor información posible, de que nos aseguremos de que si tenemos alguna posibilidad, hagamos algo al respecto. y dependerá de la situación.

Pero, nuevamente, el asunto básico es que queremos asegurarnos que los devuelvan sanos y salvos.

P ¿Puede hablar sobre las perspectivas de un tratado de libre comercio? ¿Están pasando a ser poco prometedoras con el actual. (inaudible). con el Congreso? ¿Hablaron al respecto?

SEÑOR FISK: Se mencionó el tratado de libre comercio. Ambos presidentes, nuevamente, están comprometidos a lograr su aprobación. en ambos congresos, añadiré; el Congreso colombiano también debe actuar. Pero uno de los elementos clave de esto es que los colombianos también necesitan venir a Estados Unidos y necesitan explicarle a nuestro Congreso lo que están haciendo y la importancia que esto tiene para ellos. Haremos todo lo que esté en nuestras manos. El Presidente se ha comprometido a ello. Pero esto, nuevamente, será algo en que los dos países deben trabajar juntos.

SEÑOR SNOW: Además, el Presidente ha conversado sobre esto con los líderes de la Cámara de Representantes y el Senado, y también en la reunión con los líderes de ambas cámaras y partidos. Así que, ya saben, continuamos hablando con los líderes del Senado y la Cámara de Representantes y las conversaciones han sido buenas hasta ahora.

P Una pregunta fáctica: ¿Debe ser enviado al Congreso para el 31 de marzo?

SEÑOR FISK: Le haremos llegar la respuesta sobre eso.

SEÑOR SNOW: Usted habla de la facultad para fomentar el comercio o.

P Eso es en julio.

SEÑOR SNOW: Exactamente.

P La cosa colombiana. pensaba que debía entregarse para el 31 de marzo.

SEÑOR FISK: No le puedo responder, no sé si debe entregarse para el 31 de marzo. Es la primera vez que escucho de una fecha límite.

P ¿Se retendrá hasta que los colombianos vayan al Congreso y presenten su caso?

SEÑOR FISK: Todavía estamos pensando en nuestra estrategia. El embajador Schwab, como todos saben, ha sostenido conversaciones con los líderes demócratas en el Congreso. Queremos asegurarnos de que todos comprendan nuestro compromiso de llegar a un acuerdo de libre comercio. Y nuevamente, debemos comprender dónde están los votos, como diría el Presidente, y los intereses de las personas.

SEÑOR SNOW: Además, éste es un asunto cuya importancia no sólo es económica, sino geopolítica y geoestratégica, y eso también forma parte de la conversación que está sosteniendo el Presidente con los miembros del Congreso.

P Noventa por ciento del polvo de cocaína todavía proviene de este país. Parecía que el Presidente Uribe estaba tratando de presentar bastante extensamente todo lo que está haciendo en la conferencia de prensa. ¿Lo hizo también en privado?

SEÑOR FISK: El Presidente Uribe hizo un resumen para el Presidente del progreso hecho bajo la primera fase, o la primera parte del Plan Colombia, respecto al establecimiento de la autoridad gubernamental en todo el país o gran parte del país. Parte de eso también incluye asegurarse de la prestación de servicios sociales, lo que se hizo en el campo de la educación y las oportunidades económicas. Así que, en efecto, le hizo al Presidente un resumen de lo que ha. de lo que Colombia ha logrado durante su mandato.

SEÑOR SNOW: Además, también nos informó extensamente de los esfuerzos de erradicación.

6:00 P.M. (Local)

* * * * *

8:04 P.M. (Local)

SEÑOR SNOW: Si tienen alguna pregunta, terminemos lo que empezamos, si no, pueden terminar de ver la película.

P No tengo nada...

SEÑOR SNOW: Sólo quería estar seguro; les dije que lo retomaríamos.

P Dan, ¿cuál cree que será el evento más importante de mañana en Guatemala con respecto al libre comercio? Sé que hay otros asuntos en el plan, pero es en parte para celebrar el CAFTA, ¿no?

SEÑOR FISK: El evento más importante de mañana, en primer lugar, el Presidente va en la mañana a un estado de Guatemala llamado Chimaltenango, es una zona predominantemente indígena. Y va a visitar un lugar llamado Santa Cruz Balanya, cuya población es, nuevamente, mayoritariamente Kaqchikel, hablante de maya. Allí va a tener lugar un evento del CAFTA. Va a ver los ejercicios de preparación médica de los militares estadounidenses, y parte de esto es para mostrar lo que nosotros como país estamos haciendo para ayudar a la gente en el campo de la salud, oportunidades educativas y generación de empleo. Y también habrá, nuevamente, un evento cultural maya, las ruinas de Iximché. Es el lugar de donde proviene el nombre de Guatemala. Ésos son los eventos en la agenda matutina y luego va a tener reuniones bilaterales con el Presidente Berger y su gobierno mañana en la tarde.

Uno de los puntos clave será hablar de lo que estamos haciendo en colaboración, respecto al desarrollo económico, es decir, el CAFTA. El tema de la lucha contra el narcotráfico también se va a tratar, la cooperación contra el narcotráfico. También la situación de la seguridad general en Guatemala. Como probablemente saben, recientemente asesinaron a tres parlamentarios centroamericanos, salvadoreños, y existe el rumor de que están involucrados los altos mandos de la policía guatemalteca. Así que entre los temas a tratar estarán el crimen y la seguridad. La seguridad es la principal preocupación del guatemalteco promedio, y esperamos tratar eso.

Otro tema de interés para los guatemaltecos es la inmigración. Así que les interesa saber lo que sucede con la reforma integral de la inmigración.

P ¿La solución de los problemas de inmigración? Bueno, eso es tanto un problema mexicano como estadounidense.

SEÑOR SNOW: La décima parte de su población ha emigrado a Estados Unidos.

P Tienen que atravesar México para llegar a Estados Unidos.

SEÑOR FISK: Sí hay una. México tiene sus propios problemas en su frontera sur con Centroamérica, ya sea con guatemaltecos, salvadoreños u hondureños, que son los tres grupos más grandes que migran al norte.

P ¿Ésa es una pregunta que se le va a hacer a México, a Calderón?

SEÑOR FISK: La inmigración será un tema.

P La frontera sur de México, será.

SEÑOR FISK: Sabemos que se va a mencionar, porque Calderón y los mexicanos se interesan en eso. Pero no quiero especular sobre la medida en que se va a tratar, o qué porcentaje tomará de la discusión general sobre inmigración.

P ¿Se están acercando a una fase de este viaje en Guatemala, y luego México, orientada a la inmigración? Será un tema clave, ¿no?

SEÑOR FISK: Bueno, la inmigración es un tema clave para ambos países, Guatemala y México. Pero también, como lo habrán notado, se mencionó en Brasil y Colombia. Así que en muchos países del hemisferio occidental, lo que hemos visto en los últimos cinco a siete años es que la inmigración es un tema en las relaciones bilaterales y ha cobrado mayor importancia en la agenda.

SEÑOR SNOW: Tengan en cuenta que todavía les quedan eventos humanitarios, les quedan eventos de libre comercio. Realmente no es acertado decir que estamos haciendo un viraje de un tema a otro. Obviamente nos acercamos a la frontera de Estados Unidos con México, pero todos esos temas realmente aparecen en todas y cada una de las reuniones que tenemos.

P ¿Cuál es la evaluación general del Presidente en cuanto al resultado de lo que va del viaje? ¿Está funcionando? ¿La gente está respondiendo a su mensaje de que Estados Unidos desea ayudar a Sudamérica y Centroamérica?

SEÑOR FISK: Considero que, en general, el mensaje que hemos recibido, o más bien, la manera en que el mensaje se ha recibido ha sido positiva. Es decir, nuevamente, si regresamos a Estados Unidos y Brasil, las dos mayores democracias en al hemisferio en pos de una alianza estratégica sobre biocombustibles, energía alternativa. En el caso de Uruguay, tenemos a un país con una sólida tradición democrática propia, y los dos Presidentes se llevan muy bien a nivel personal y sostuvieron muchas importantes conversaciones. Hoy, claramente, la relación estratégica que tenemos con los colombianos y la importancia de eso para nuestra seguridad y bienestar, y la manera en que ayudamos a los colombianos a lograr lo que se proponen en términos de su propia política Seguridad Democrática.

Entonces, en general, creo que ha sido un buen viaje hasta ahora, y bien recibido, y la gente comprende que Estados Unidos desea transmitir que tenemos un plan que pretende abordar sus preocupaciones como ciudadanos promedio. ¿Cuáles los asuntos que le interesan a las personas todos los días? Es muy simple. No cambia de país a país y básicamente es la educación de los niños, la atención de salud, las oportunidades que tengo, mi futuro. Y en cierta medida, ésos han sido los temas tratados y, como dije, han sido bien recibidos. Dicho sea de paso, hasta ahora todos los países se han mostrado muy, muy agradecidos por la visita del Presidente.

P ¿Se esperaban más o menos manifestaciones, las protestas callejeras que se han visto en todos estos países?

SEÑOR FISK: No voy a hablar de las manifestaciones. Creo que para nosotros, para mí, lo importante es el hemisferio y su evolución en los últimos 25 años, es que hay gente que tiene derecho a expresar su opinión, que no tiene temor; hay una prensa activa, y no sólo en este avión (risas), sino en la región. Las personas pueden expresar su desacuerdo y luego regresan a casa en la noche y no van a escuchar que les toquen la puerta, no hay gobiernos militares, no hay gobiernos autoritarios izquierdistas que van a castigarlos de algún modo por el hecho de que quieran expresar su desacuerdo por la visita del Presidente Bush.

Con respecto a eso, lo que quiero decir es que, respetamos el hecho de que siempre hay oposición. Pero también pienso que lo que más se ha visto es una reacción positiva: Nos complace que el Presidente esté aquí y apreciamos el mensaje que trae consigo.

P ¿Hay alguna preocupación respecto a que Chávez continúa siguiéndolos alrededor de la región, ahora que pasan a la segunda parte, y parte final de este viaje?

SEÑOR FISK: Si me permiten, creo que lo que vemos es que Chávez los sigue más a ustedes que a nosotros. De modo que en cierta medida, como dije, esto no se trata de Chávez.

SEÑOR SNOW: Es decir, es el discurso que ustedes traen consigo. Hay un plan activo para estas reuniones y vale la pena cubrirlas, porque Estados Unidos está causando un impacto y lo ha hecho. ha sido la voz cantante para la democracia en la región. Se hacen esfuerzos continuos y enérgicos con respecto al comercio, derechos humanos, intercambio cultural. Tienen un Presidente que a cada momento pone en claro que el éxito de estos países es bueno para Estados Unidos. Es el discurso que estamos trayendo. No empacamos nada más en nuestro equipaje.

SEÑOR FISK: ¿Puedo hacer un comentario? Quiero que sea extraoficial.

* * * * *

SEÑOR FISK: Éstos son datos que apuntan hacia. de algún modo, hemos visto este viaje como que. el año pasado el hemisferio pasaba por circunstancias especiales en las que casi la mitad de los países estaban en procesos electorales. Decidimos que mejor no viajábamos durante ese año, aparte del viaje que hicimos a México, porque en primer lugar, no queríamos que se convirtiera en un punto de discusión, queríamos que estos países continuaran con el proceso y tuvieran sus ejercicios democráticos.

Lo que sí hicimos tuvo un alcance bastante vigoroso. El Presidente tuvo 19 reuniones bilaterales con líderes del Hemisferio Occidental y una reunión trilateral con el entonces Presidente Fox y el Primer Ministro Harper. Hizo 40 llamadas a sus homólogos durante el curso del año. Así que fue un conjunto bastante vigoroso de interacción, pero se hizo desde Washington.

Pensamos que este viaje era una extensión lógica de, en primer lugar, no sólo del interés personal del Presidente y su compromiso con el hemisferio, sino de la interacción que había llevado a cabo durante el 2006. Así que, de ese modo, para nosotros es sólo una manera de demostrar el interés del Presidente, y no hay nada más dramático, francamente, que una visita a la región.

P Los eventos de mañana por la mañana, ¿son más una celebración del CAFTA, ya que ha estado en vigor por unos años, o algo así?

SEÑOR FISK: Bueno, no. El CAFTA entró en vigor en Guatemala en. creo que el 1º de marzo de 2006.

P ¿Tan reciente?

SEÑOR FISK: Así es. Sí, entró en vigor el 1º de enero de 2006, pero desde entonces otros países han ingresado. Por ejemplo, la República Dominicana acaba de ingresar en marzo, hace 12 días. Así que estos países han ingresado al CAFTA y, de muchas maneras, realmente recién se está implementando.

Pero lo que queríamos demostrar con Guatemala es la circunstancia única. Guatemala es un país de aproximadamente 12 millones de personas, la mitad de las cuales son indígenas. Así que aquí sí tienen un país con desafíos demográficos; más de 40 por ciento es menor de 16 años, de modo que es una población joven. Hay cerca de 23 dialectos mayas, así que algunas de estas personas ni siquiera tienen el español como primera lengua, y menos la idea de aprender el inglés como tercera lengua.

Y lo que queremos hacer es hablar sobre un país que tiene este tipo de diversidad, estos diversos elementos culturales, étnicos y lingüísticos, y he aquí un caso donde hay democracia y un compromiso con el libre mercado, y tiene una relación de libre comercio con nosotros. Y esa relación está beneficiando a muchos niveles de la sociedad guatemalteca. No sólo para la élite hispanohablante de la capital, sino que va más allá. Y también va mucho más allá del comercio. Tiene que ver con lo que hacemos como nación desde una perspectiva humanitaria, y ésa es una de las razones por las que vamos a tener ese ejercicio médico, y es algo que hacemos regularmente y hemos hecho regularmente en Guatemala. Así que, nuevamente, ése es otro elemento de esto.

P Gracias.

END 8:18 P.M. (Local)


Return to this article at:
/news/releases/2007/03/text/20070311-3.es.html

Print this document