The White House, President George W. Bush Click to print this document

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
3 de diciembre de 2003

DECLARACIONES DEL PRESIDENTE AL FIRMAR H.R. 1904, LA HEALTHY FOREST RESTORATION ACT DE 2003
Departamento de Agricultura de Estados Unidos
Washington, D.C.

10:40 A.M. EST

        EL PRESIDENTE: Gracias por asistir. Gracias por finalmente invitarme al Departamento de Agricultura. Es un honor estar aquí. (Risas y aplausos.) Realmente me complace estar aquí ahora que nuestro gobierno toma un gran paso hacia delante para proteger los bosques de los Estados Unidos. (Aplausos.)

President George W. Bush signs the Healthy Forests Restoration Act of 2003 at the Department of Agriculture Wednesday, December 3, 2003.  White House photo by Tina Hager         Casi 750 millones de acres de bosques se alzan, altos y bellos, en todos los 50 estados. Tenemos una responsabilidad como buenos protectores de nuestros bosques. Esa es una responsabilidad solemne. Y la ley que promulgo hoy continúa esa ética de resguardo. Con la Healthy Forest Restoration Act ayudaremos a prevenir los incendios incontrolados catastróficos, salvaremos vidas y propiedad, y ayudaremos a proteger nuestros bosques de la destrucción repentina e innecesaria.

        Aprecio muchísimo a las Secretarias Veneman y Norton por trabajar arduamente en este asunto. Estas dos miembros de mi Gabinete están realizando una gran labor y me enorgullece que sean parte de mi Gabinete. (Aplausos.) Quiero darle las gracias a Mark Rey. También quiero agradecerle a Dale Bosworth, jefe del Servicio Forestal (Forest Service). (Aplausos.) Del Departamento del Interior, quiero darles las gracias a Rebecca Watson y Lynn Scarlett, por su arduo trabajo y su buena labor a favor de estos asuntos importantes. (Aplausos.) Deseo darles las gracias a los funcionarios y empleados del Departamento de Agricultura y el Departamento del Interior por realizar una magnífica labor en nombre de los ciudadanos estadounidenses. Gracias por su dedicación y su trabajo en nombre de todos nosotros.

        Aprecio a los miembros del equipo Hot Shot del gran estado de California. Esas son las personas en las camisas amarillas. Pasé un tiempo con los miembros de Hot Shot como. este verano en California, el verano pasado Arizona, un tiempo en Oregon, el estado de Washington. Estos son ciudadanos valientes, valientes. Estos son ciudadanos fantásticos del país. (Aplausos.)  Nos enorgullece estar de su lado aquí.

        Aprecio a los miembros del Congreso que nos acompañan, miembros sólidos que aportaron cierto sentido común a lo que había sido un debate lleno de resentimiento, que escucharon a la gente. (Aplausos). miembros que escuchan a la gente, que saben de lo que estamos hablado y produjeron una buena propuesta de ley, comenzando por el Senador Thad Cochran, el presidente del Comité de Agricultura, Nutrición y Silvicultura. Thad ha realizado una gran labor en lograr la aprobación de este proyecto de ley por el Senado de los Estados Unidos, junto con Max Baucus y Mike Crapo -- Baucus es de. de Montana y Crapo de Idaho. Grandes miembros del Senado y gracias a todos por asistir. Aprecio que hayan venido. (Aplausos.) Contamos con la presencia de dos otros miembros del Senado. Del Oeste, Kyl y Smith -- Gordon Smith from Oregon. Aprecio que ambos hayan venido.

        De la Cámara de Representantes, hay tres miembros en el estrado: el Presidente del Comité de Agricultura, Bob Goodlatte, del gran estado de Virginia; Scott McInness, que es el promotor del proyecto de ley Healthy Forest. (aplausos). McInness está participando en una reunión familiar en Washington. (Risas.)  Richard Pombo es el presidente del Comité de Recursos. Contamos con la presencia de Greg Walden y Sherry Boehlert. Contamos. contamos con el mejor piloto de combate en la historia de la Marina, Duke Cunningham. Contamos con Renzi de Arizona. Gracias a todos por asistir, excelentes miembros, apreciamos que hayan aprobado este proyecto de ley. (Aplausos.)

        Quiero darles las gracias a todos los funcionarios estatales y locales que han venido. Entienden la importancia de sacar una buena propuesta del Congreso. ¿Ven? Ustedes viven allí mismo donde suceden los incendios y deseo darles las gracias por su ayuda, gracias por ayudar a llevar algo de sentido común a Washington, D.C. Aprecio a los representantes de los grupos de conservación que han trabajado de manera constructiva para ayudar a cambiar la actitud dentro de las cámaras del Congreso de los Estados Unidos para que podamos trabajar juntos en una buena propuesta para proteger nuestros bosques. Quiero darles las gracias a los grupos de empresarios que están aquí, que dedicaron tiempo a asegurarse de que esta ley tenga sentido.

        Entiendo que está aquí Chuck Leavell de Rolling Stones. Aprecio que Chuck esté aquí. Es un teclista. Y también tiene. permítanme decirles que es un criador de árboles, un arboricultor, comoquiera que se les llame. (Risas.)  Es un gusto que esté aquí. Gracias por asistir, Chuck. Aprecio que esté aquí. (Aplausos.)

        Durante varias décadas, las políticas del gobierno han permitido que grandes cantidades de sotobosque y árboles pequeños se acumulen en la base de nuestros bosques. Las motivaciones de esta estrategia eran buenas. Pero nuestro fracaso en el mantenimiento de los bosques ha tenido consecuencias peligrosas y consecuencias devastadoras. El crecimiento descontrolado dejado atrás por años de descuido asfixia los nutrientes de los árboles y ofrece un caldo de cultivo para los insectos y las enfermedades.

        Como hemos visto este año y en otros años, dicha política crea las condiciones para los incendios descontrolados devastadores. Hoy, unos 190 millones de acres de bosques en todo el país son vulnerables a la destrucción. La maleza y los árboles densos pueden servir de incendaja que convierten los incendios pequeños en grandes llamaradas violentas que arden con tal intensidad que los árboles literalmente explotan.

        Lo vi personalmente cuando sobrevolamos Oregon: árboles gloriosos que simplemente explotaban mientras nosotros pasábamos en helicóptero. La desolación resultante daña los hábitats de las especies en peligro de extinción, causa inundaciones y la erosión de la tierra, daña la calidad del aire y a menudo echa a perder los suministros de agua. Estos incendios catastróficos destruyen casas y negocios; ponen vidas en peligro, especialmente las vidas de los hombres y mujeres valientes que están en el frente combatiendo dichos incendios.

        En dos años, los incendios en todo el país han quemado casi 11 millones de acres. Hemos visto el costo que conllevan los incendios incontrolados en la pérdida de 28 bomberos en apenas este año. En los incendios que ardieron en todo el sur de California este otoño, también perdieron la vida 22 civiles mientras que vecindarios enteros se desvanecieron con las llamaradas. Y pedimos la bendición de Dios para los familiares que se acongojan por la pérdida y por los amigos que se acongojan por sus compañeros.

       Estamos viendo las consecuencias trágicas causadas por años de una política forestal insensata. Enfrentamos un gran problema nacional y estamos tomando medidas juntos para resolver el problema. La Healthy Forest Initiative que anuncié el año pasado representó un cambio claro y categórico de dirección. En vez de aguantar temporada tras temporada de incendios devastadores, mi gobierno tomó medidas para eliminar las causas de los incendios incontrolados severos. Trabajamos dentro de nuestra autoridad legal existente para aclarar y remover el sotobosque antes de que sucediera un desastre. Enfatizamos los proyectos de aclareo en las zonas críticas. Y desde comienzos del 2002, hemos restaurado casi 5 millones de acres de sotobosque y zonas de pastoreo densos.

       Y ese es progreso bastante bueno. Pero no es suficiente progreso. Y, entonces, gracias al Congreso de los Estados Unidos, gracias por sus medidas y gracias por aprobar una Healthy Forest Restoration Act. Ahora podemos extender el trabajo a la escala mayor que exigen los peligros de los incendios incontrolados. En otras palabras, estábamos limitados. El Congreso actuó con un espíritu bipartidista para permitir que este gobierno trabaje más arduamente para hacer lo que podemos para prevenir que los incendios incontrolados tengan lugar.

        El proyecto de ley acelera el proceso de revisión ambiental para que podamos avanzar más rápidamente con los proyectos que restauran la salud de los bosques. No queremos que nuestras intenciones se vean impedidas por las normas. Queremos ponernos en marcha. Cuando vemos un problema, este gobierno debe poder actuar. El Congreso sabiamente permitió que el proceso de revisión prosiga, pero también reconoce a veces que el proceso nos lo impide y las cosas no se hacen.

        La ley nueva ordena a las cortes considerar los riesgos a largo plazo que podían tener lugar si los proyectos de aclareo son retrasados. Y esa es una reforma importante, y deseo darles las gracias a todos por ello. Impone límites razonables de tiempo en la litigación después de que el público haya tenido una oportunidad de comentar y se haya tomado una decisión. ¿Ven? Los proyectos forestales esenciales ya no serán retrasados por las demandas que se prolongan año tras año tras año.

        Esta ley del Congreso establece las prioridades correctas para la administración de los bosques de nuestra nación al concentrarse en los bosques que están más cerca de las comunidades y en lugares donde los riesgos son mayores para la vida silvestre y el medio ambiente. Vela por el cumplimiento de las normas de resguardo para que podamos asegurarnos de que restituyamos nuestros bosques bajo condiciones más naturales y mantengamos una amplia variedad de tipos de bosques. Permite la cooperación entre los grupos comunitarios y las organizaciones privadas de resguardo y todos los niveles del gobierno antes de que se escojan los proyectos. Esta ley no prevendrá todos los incendios, pero es un paso importante hacia adelante; un paso vital que se asegura que cumplamos con nuestro deber de proteger los bosques de nuestra nación.

        Los principios detrás de la Healthy Forest Initiative no fueron inventados en la Casa Blanca, y verdaderamente, no fueron inventados en el Congreso. Están basados en la experiencia de científicos, expertos en bosques y, de la misma importancia, los bomberos que saben lo que dicen. (Aplausos.)  El Jefe Tom O'Keefe, del Departamento Forestal de California (California Department of Forestry), se encuentra entre aquellos que han visto las consecuencias de una política forestal equivocada. Lo puso de esta manera: "Muchas personas han tenido buenas intenciones. Salvaron árboles, pero perdieron el bosque". Nosotros queremos salvar los bosques. (Aplausos.)

        Este proyecto de ley fue aprobado porque los miembros of Congreso examinaron los datos científicos sólidos, hicieron lo que pudieron para sacar toda la política del camino a favor de una buena ley. Los miembros de ambos partidos se unieron, personas de regiones diferentes del país. Se escuchó a una gran variedad de personas que se interesan en nuestros bosques, fueran conservacionistas o administradores de recursos, personas del Sur, personas del Oeste, personas de Nueva York. ¿Ven? Todos compartimos los deberes de resguardo. Y hoy compartimos un logro importante.

        Por el bien de nuestros bosques y por el bien de nuestra gente, es un honor para mí promulgar esta importante ley. Es un honor para mí estar aquí para firmar la Healthy Forest Restoration Act de 2003. (Aplausos.)

        (Se promulgó la ley.)  (Aplausos.)

END     10:55 A.M. EST


Return to this article at:
/news/releases/2003/12/20031203-4.es.html

Click to print this document