The White House
President George W. Bush
Print this document

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
22 de enero de 2003

DECLARACIONES POR TELÉFONO DEL PRESIDENTE AL MITÍN DE RIGHT FOR LIFE 2003 EN EL NATIONAL MALL
DESDE ST. LOUIS, MISSOURI

                    

11:05 A.M. CST

EL PRESIDENTE: Bueno, gracias, Nellie. Quiero agradecerle muchísimo por incluirme en la celebración de la vida. Quiero darles las gracias a las buenas personas allá en el Mall hoy. Los llamo desde St. Louis, Missouri. Sé que hay allá ciertas personas de Missouri y, como muchos otros, han hecho grandes sacrificios para venir hoy a Washington. Muchos de ustedes han viajado en autobuses toda la noche y sé que están contendiendo con el frío. Y admiro su perseverancia y admiro su devoción a la causa de la vida.

Están hoy todos reunidos en el National Mall, el cual no está lejos del monumento a Thomas Jefferson quien, como todos ustedes saben, es el autor de la Declaración de la Independencia. Y la March for Life (Marcha a Favor de la Vida) respalda la verdad evidente de esa Declaración... que todos son creados iguales, dados derechos inalienables a la vida y la libertad y la búsqueda de la felicidad. Y ese principio de los Estados Unidos necesita de defensores en todo lugar y en toda generación.

Durante nuestra época, el respeto por el derecho a la vida requiere que defendamos a los enfermos y a los moribundos, a las personas con discapacidades y defectos congénitos, y a todos los que son débiles y vulnerables. Y esta verdad evidente requiere que valoremos y protejamos las vidas de los niños inocentes que aguardan nacer. (Aplausos.)

Ustedes y yo compartimos un compromiso a forjar una cultura de vida en los Estados Unidos y estamos alcanzando logros. Como el Presidente, he promulgado la Born Alive Infants

Protection Act (Ley de Protección de los Bebés Nacidos Vivos), me he opuesto a la destrucción de embriones para las investigaciones sobre la célula madre y he rehusado gastar el dinero de los contribuyentes en programas internacionales que promueven el aborto en el extranjero. (Aplausos.)

SR(T)A. GRAY: Gracias.

EL PRESIDENTE: Mi gobierno está oponiéndose a una ley de Oregon que permite el suicido asistido por médicos. (Aplausos.)

SR(T)A. GRAY: Gracias.

EL PRESIDENTE: Apoyamos la instrucción sobre la abstinencia y los programas para las crisis durante el embarazo y las leyes de notificación a los padres. Ofrecemos alternativas compasivas al aborto al promover la adopción y extender la cobertura estatal de la salud a los niños aún no nacidos.

Mi esperanza es que el Congreso de los Estados Unidos apruebe este año un proyecto de ley que prohíba los abortos por parto parcial, el cual promulgaré. (Aplausos.) El aborto por parto parcial es un procedimiento aborrecible que atenta contra la dignidad humana. También insto al Congreso a que prohíba la clonación humana en su totalidad. No debemos crear vidas para destruir vidas. Los seres humanos no son materia de investigación a ser usados en un experimento cruel y temerario. (Aplausos.) Durante 30 años, la March for Life ha sido sustentada por la oración constante y la esperanza perdurable de que, algún día, cada uno de los niños nacerá como parte de una familia que ama a ese niño y de una nación que protege a ese niño. Y cuando llegue ese día, contarán con la gratitud de millones, particularmente aquellos que saben del obsequio de la vida porque se interesaron y mantuvieron su fe viva. Que Dios los bendiga a todos ustedes y que Dios continúe bendiciendo a los Estados Unidos.

SR(T)A. GRAY: Gracias, Sr. Presidente.

END 12:08 P.M. EST


Return to this article at:
/news/releases/2003/01/text/20030122-3.es.html

Print this document