The White House, President George W. Bush Click to print this document

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
November 9, 2001

Declaraciones del Presidente Durante Ceremonia de Firma de Proclamacion de la Semana de Apoyo Por los Empleadores de la Nacion a la Guardia y la Reserva
The East Room

2:33 P.M. EST

EL PRESIDENTE: Bienvenidos a la Casa Blanca. Gracias a todos por venir.

Me complace estar aquí hoy para homenajear a los miembros y a los reservistas de la Guardia Nacional, y a sus empleadores, por servir a su patria, y para anunciar algunas nuevas e importantes medidas para hacer el transporte aéreo más seguro durante las fiestas.

Estados Unidos está involucrado en una lucha larga y difícil. Durante un momento clave en nuestra historia, un momento importante en la historia de la libertad, los miembros de la Guardia y la Reserva Nacional están respondiendo al llamado de la patria. Están cumpliendo con su deber con aptitud y valentía. Y al apoyar su movilización, muchos empleadores están demostrando su propio patriotismo.

En breves momentos, firmaré una proclamación nombrando la próxima semana la Semana del Apoyo por los Empleadores de la Nación a la Guardia y la Reserva. Es una manera de expresar nuestro agradecimiento a estos empleadores, y de agradecerles por su desinteresada lealtad a nuestro gran país.

Quiero agradecer al Secretario de Transporte, quien está aquí, Norm Mineta. Muchísimas gracias, Sr. Secretario, por su ardua labor. Agradezco al Secretario Adjunto de Defensa, Paul Wolfowitz, por estar aquí también; gracias, Paul. Y por su puesto, quiero darle las gracias a John McHugh, representante de Nueva York. Gracias por venir, John.

Estados Unidos enfrenta un enemigo malvado y determinado. Cometieron un asesinato en masa de ciudadanos inocentes. Y han llevado miseria y terror al pueblo de Afganistán. Persiguen a las mujeres. Destruyen los grandes monumentos de cultura humana y credo religioso. Ejecutan a las personas que se convierten a otras religiones. Roban la comida que enviamos para ayudar a la gente hambrienta.

Tienen la esperanza de propagar su terror por todo el mundo, pero no los vamos a dejar. La red de terrorismo al-Qaeda, y todas las naciones que la apoyen, son las enemigas de la libertad y de la dignidad humana. Las resistiremos. Las encontraremos. Y las venceremos. (Aplauso.)

El pueblo estadounidense ha respondido magníficamente a este desafío. Los terroristas pensaron que podían quebrantar el espíritu de este país. Realmente no entienden a los Estados Unidos. Sus ataques han tenido el efecto opuesto, ya que somos fuertes. Estamos unidos. Somos pacientes. Estamos resueltos. Y todos nosotros estamos listos para servir esta gran causa de la libertad.

La Guardia y Reserva Nacional son ejemplos de este servicio. Desde el 11 de septiembre, hemos llamado al servicio activo a casi 53,000 miembros de la Guardia y Reserva. Están protegiendo las centrales energéticas. Están satisfaciendo las necesidades de inteligencia, médicas y de abastecimiento de las fuerzas armadas con entrenamiento especializado. Y están resguardando nuestros aeropuertos.

Para aumentar la seguridad de los viajeros de las aerolíneas durante la temporada de fiestas, aumentaremos en un 25 por ciento el número de miembros de la Guardia Nacional que protegen nuestros aeropuertos, y aerolíneas y viajeros estadounidenses. Estamos llamando a estos guardias inmediatamente. Esta mayor seguridad perdurará durante el ajetreado periodo de fiestas, y se suma a más de 6,000 miembros de la guardia que ya han sido movilizados en los aeropuertos desde el 11 de septiembre. Estas son medidas temporales, y consideramos que ayudarán mucho. Y también estamos haciendo cambios fundamentales en la seguridad de los aeropuertos.

El gobierno federal debe tomar, y creo que tomará, control de la seguridad de la aviación. Me complace que ambas cámaras del Congreso hayan aprobado proyectos de ley que tienen precisamente ese efecto. Insto al Congreso a que se esfuerce por resolver las diferencias entre los dos proyectos de ley – no son muy distintas – y que pongan sobre mi escritorio tan rápidamente como sea posible un proyecto de ley que haga el transporte aéreo mucho más seguro para el pueblo estadounidense.

Mientras el Congreso concluye su labor, he dado instrucciones a nuestro buen secretario, el Secretario de Transporte Mineta, para que comience una serie de sesiones de planeamiento, de transición y de alto nivel con los administradores de los aeropuertos, fabricantes de dispositivos de seguridad, funcionarios ejecutivos principales de las aerolíneas, y otras partes que juegan un papel directo en la transición al nuevo sistema de seguridad de los aeropuertos.

Estamos tomando pasos adicionales para aumentar la seguridad del público y su confianza en el transporte aéreo. La FAA está desplegando un equipo central de profesionales de seguridad para mejorar la supervisión de la inspección y otras funciones de seguridad en nuestros aeropuertos. Estoy instruyendo al Inspector General del Departamento de Transporte que haga auditorías clandestinas de la eficacia de la seguridad en los aeropuertos por todo el país para garantizar el estricto cumplimiento de los estándares de seguridad de la FAA. Y en septiembre, anuncié un programa de $300 millones en donaciones para asegurar los aeropuertos – asegurar las puertas de las cabinas de los pilotos en los aviones. Y felicito a las aerolíneas por actuar rápidamente. Las aerolíneas principales ya han fortificado las puertas de las cabinas de los pilotos en 100 por ciento de sus aviones.

Estamos luchando una guerra en muchos frentes. Es una guerra diplomática, es una guerra financiera. Las fuerzas militares están desempeñándose brillantemente en Afganistán. Y no podríamos ganar la guerra sin la ayuda de la guardia y los reservistas. Y ellos, a su vez, no podrían realizar su vital labor sin el apoyo de sus empleadores. Muchas empleadores están poniendo los intereses de la nación por encima de sus intereses propios, entre ellos los cinco recipientes del Premio a los Empleadores que Apoyan la Libertad del Secretario de Defensa. Hay representantes suyos con nosotros hoy: Southwest Airlines, Boeing, EDS Electronic Data Systems, BAE Systems, y la Ciudad de Bedford, Virginia.

Estos empleadores están apoyando a la Guardia y a la Reserva Nacional en maneras prácticas e importantes, entre ellas proporcionar sueldos y prestaciones en su totalidad, y seguridad laborar a los empleados que son llamados al servicio activo. Los empleadores hacen estas cosas porque reconocen que sus empleados están luchando para mantener libre a los Estados Unidos. Reconocen que tienen un papel tan enorme. Saben también que las fuerzas militares de los Estados Unidos son las mejor entrenadas del mundo. Y cuando uno contrata a un miembro de la Guardia o Reserva, incorpora ese entrenamiento a su lugar de trabajo. Desde el 11 de septiembre, más de 1,000 Cámaras de Comercio estatales y locales han firmado declaraciones de apoyo a los empleados que sirven en la Guardia y en la Reserva.

Bueno, resulta que el gobierno federal es el mayor empleador de miembros de la Guardia y la Reserva en los Estados Unidos. Y me enorgullece firmar una declaración de apoyo a favor de nuestro gobierno federal.

También me complace firmar una proclamación designando la próxima semana la Semana Nacional del Apoyo de los Empleadores a la Guardia y a la Reserva. Quiero darle la bienvenida al estrado para la firma a Paul Wolfowitz, quien representa al Departamento de Defensa, y a los cinco ganadores del Premio a los Empleadores que Apoyan la Libertad del Secretario de Defensa.

Quiero darles las gracias a todos ustedes por su servicio a los Estados Unidos. Gracias por venir a la Casa Blanca. Y que Dios bendiga a los Estados Unidos. (Aplauso.)

(Se firmó la proclamación.) (Aplauso.)

END 2:45 P.M. EST


Return to this article at:
/news/releases/2001/11/20011109-12.es.html

Click to print this document