The White House, President George W. Bush Click to print this document

Para su publicación inmediata
Oficina del Secretario de Prensa
20 de noviembre de 2008

Entrevista al Presidente por Raúl Tola, América TV
Map Room

11:11 A.M. EST

P    Bien.  Sr. Presidente, es un placer estar con usted.

EL PRESIDENTE:  Gracias, señor.

P    Está por viajar nuevamente a Lima, Perú.  Va a la CEAP.  Éste es su último viaje como Presidente…

EL PRESIDENTE:  Sí.

P    …de Estados Unidos de Norteamérica. ¿Qué recuerdos le gustaría traer tanto del viaje como de la CEAP?

EL PRESIDENTE:  Bueno, en primer lugar, tengo excelentes recuerdos del Perú desde mi última visita en el 2002, y estoy deseoso de regresar. Creo que se dirá, cuando se analice la relación entre Estados Unidos y Perú, que durante mi periodo y el de los Presidentes Toledo y García, nos esforzamos mucho para que existiera una buena relación.

Y entonces, por un lado, podré ir y confirmar la importancia de la relación bilateral, y luego acudiré a una reunión muy importante.  Y la CEAP es una reunión importante en este momento, particularmente debido a la situación económica internacional.  La CEAP se lleva a cabo poco después de la cumbre económica que tuvimos aquí en Estados Unidos. Entonces, eso quiere decir que hay la oportunidad de adherirse a esos principios pero también hay la oportunidad de que los países que no participaron en la cumbre aquí en Washington expresen su opinión.

Por lo tanto, estoy deseoso de asistir. Es una reunión muy importante.

P    Sr. Presidente, usted desarrolló la relación con Perú debido a su amistad con el Presidente Toledo…

EL PRESIDENTE:  .

P    con el ex Presidente Toledo, quien sostuvo las negociaciones a favor del TLC…

EL PRESIDENTE: 

P    … que finalmente fue aprobado. Ahora tenemos al Presidente García en Perú y al Presidente Electo Obama en su país. ¿Piensa que esta nueva situación cambiará la relación entre los dos países?

EL PRESIDENTE:  No, no creo. Realmente no lo creo. En primer lugar, el Presidente García es muy amable. Y el Presidente Electo Obama notará que es un hombre muy franco.

En segundo lugar, la base es muy sólida.  Y por lo tanto, lo que pienso y anticipo que sucederá es que la relación bilateral entre Perú y Estados Unidos continuará siendo dinámica y sólida… y respetuosa. Es importante que el Presidente de Estados Unidos –y sé que el Presidente Obama lo hará– respete a los líderes, la cultura, y los pueblos de los diferentes países.

P    Hablemos sobre América Latina, Sr. Presidente.  A veces se dice que al inicio de su gobierno usted estaba muy interesado en forjar una relación sólida con América Latina, pero que el 11 de septiembre cambió las prioridades de Estados Unidos.

EL PRESIDENTE:  Sí.

P    ¿Es cierto?

EL PRESIDENTE:  No, realmente no lo es.  Lo comprendo. Es decir, mucho de mi… usted sabe, cuando salía en televisión, por ejemplo, después del 11 de septiembre, hablaba sobre proteger a Estados Unidos y la Guerra contra el terrorismo. Y entonces, estoy seguro de que mucha gente en la región, Centroamérica y Sudamérica, dijo, bueno, se está concentrando solamente en el Oriente Medio; al parecer, realmente no le interesamos.  Pero para refutar ese argumento, he viajado… y vine a Centroamérica y a Sudamérica mucho como Presidente; he ido a su país dos veces. Pero en segundo lugar, más importante que los viajes es la política: los tratados de libre comercio con los países en la región que son importantes para el desarrollo; los programas de justicia social enfocados en la salud y educación de los pobladores de la región que son… indican nuestro deseo de mejorar la condición humana; la Cuenta del Desafío del Milenio para los países en la región. Entonces, en otras palabras, los hechos son prueba de nuestro profundo deseo de ser buenos vecinos y de tener amigos. 

P  Pero a veces, se dice que la falta de mecanismos de política exterior hacia América Latina les dio más poder a ciertos tiranos políticos, como el Presidente Chávez.

EL PRESIDENTE: Sí. No, estoy muy en desacuerdo con eso. Puede entender que los comentaristas… hay muchos comentaristas en todas partes, pero creo que nuestra política obviamente dio un ejemplo diferente de lo que se puede poner a disposición de la gente. Y el nuestro es un país que cree firmemente en la justicia social. Creemos que las sociedades buenas deben contar con personas con una buena educación. Es difícil tener esperanza si no se cuenta con buena salud. Y finalmente, el nuestro es un país que promovió el comercio libre y equitativo, que es la mejor manera de ayudar a los países a hacer que su economía se desarrolle. Es decir, en otras palabras, si usted es un agricultor peruano, le gustaría vender en el mercado de Estados Unidos y… porque es un mercado inmenso. No tiene nada de malo vender en el mercado peruano o en los países limítrofes con el Perú o el resto de Sudamérica. Pero además, le da la opción de vender en el mercado de Estados Unidos. Y ésa es la mejor manera de ayudar a la gente a ganarse la vida.

Y tenemos… obviamente, existe una diferencia filosófica de opinión. Y lo único que Estados Unidos trata de hacer es mostrar el lado humano de la filosofía a la que se ciñe la mayoría de los líderes, que es la libertad, la libertad de mercados, la libertad de comercio y la justicia social.

P  Sr. Presidente, el Presidente Electo Obama dijo que, el primer día de su gobierno, retirará las tropas de Iraq en un plazo de 18 meses. También es obvio que nos encontramos todos en medio de una gran crisis financiera mundial. ¿Cree usted que esto marca el final de una era, que se inició con el Presidente Reagan, y puso en relieve la hegemonía de Estados Unidos, tanto militar como económicamente?

EL PRESIDENTE: No, no lo creo. Pienso que Estados Unidos continuará siendo un líder. Será importante que quienquiera que sea el presidente, ya sea –obviamente el Presidente Electo Obama, pero también los presidentes posteriores– que Estados Unidos forje alianzas y amistades estrechas. Eso es exactamente lo que hace este gobierno. Es decir, un caso típico es con Perú. Hemos hecho un gran esfuerzo para tener una relación bilateral buena y sólida.

Y el Presidente Electo deberá tomar decisiones difíciles. Mi labor, como Presidente actual, es ayudarlo durante la transición al cargo. Deseo que tenga éxito. Deseo que tenga una plataforma económica que sea buena para el país. Ahora, obviamente, estamos pasando por un momento difícil para la economía. Hemos tomado medidas muy firmes aquí durante mi presidencia. Y tengo mucha esperanza de que estas medidas faciliten las cosas para el Presidente Electo Obama, no que las haga más difíciles.

He trabajado arduamente en muchos frentes. Pienso que ahora hay más seguridad en Estados Unidos que antes. La democracia es más dinámica en regiones del mundo que no habían visto democracia. El comercio es… los acuerdos son más numerosos ahora. Me he esforzado al máximo. Y ahora abrigo grandes esperanzas de que mi sucesor como Presidente de Estados Unidos tenga éxito en el cargo.

P  Una última pregunta, Presidente… Sr. Presidente. El Presidente Electo Obama dijo en su lema, su lema de campaña, que el cambio es lo más importante para Estados Unidos.       

EL PRESIDENTE: El cambio.

El cambio… sí.

EL PRESIDENTE: ¿Sabe? Cuando hice campaña, dije que favorecía el cambio. Todos los que hacen campaña favorecen el cambio. Y ése es un lema de campaña muy eficaz, y el montó una campaña muy eficaz. Y el pueblo estadounidense se expresó de manera clara y rotunda.

Y ahora es… dentro de dos meses le llegará el turno de asumir el gran honor de ser Presidente. Y quiero ayudarlo y ayudar a su equipo a hacer la transición al cargo. Y realmente le deseo todo lo mejor. Será muy importante darle un buen comienzo. Y eso es lo que haremos.

P  Gracias, Sr. Presidente.

EL PRESIDENTE: Sí. Gracias.

END      11:19 A.M. EST


Return to this article at:
/news/releases/2008/11/20081120-5.es.html

Click to print this document