President  |  Vice President  |  First Lady  |  Mrs. Cheney  |  News & Policies 
History & ToursKids  |  Your Government  |  Appointments  |  JobsContactGraphic version


Email Updates  |  Español  |  Accessibility  |  Search  |  Privacy Policy  |  Help

Printer-Friendly Version   Email this page to a friend

Para su publicación inmediata
Oficina del Secretario de Prensa
11 de mayo de 2006

Declaraciones del Presidente sobre el Programa de Vigilancia de la NSA
Diplomatic Reception Room

EL PRESIDENTE: Después del 11 de septiembre, le prometí al pueblo estadounidense que nuestro gobierno haría todo lo legalmente posible para protegerlo de otro ataque terrorista. Como parte de este esfuerzo, autoric a la Agencia Nacional de Seguridad (National Security Agency) que interceptase las comunicaciones internacionales de las personas con vínculos conocidos con al Qaida y organizaciones terroristas relacionadas. En otras palabras, si al Qaida o sus asociados están haciendo llamadas a los Estados Unidos o desde los Estados Unidos, queremos saber lo que están diciendo.

Hoy se hacen afirmaciones nuevas acerca de otras maneras en que estamos vigilando a al Qaida para evitar ataques contra Estados Unidos. Deseo mencionar algunos puntos importantes acerca de lo que el gobierno está haciendo y lo que el gobierno no está haciendo.

En primer lugar, nuestras actividades internacionales están dirigidas estrictamente a al Qaida y sus afiliados conocidos. Al Qaida es nuestro enemigo, y queremos saber de sus planes. En segundo lugar, el gobierno no escucha llamadas dentro del país sin autorización judicial. En tercer lugar, las actividades de inteligencia que autoricé son legales, y se ha informado al respecto a los respectivos integrantes del Congreso, tanto republicanos como demócratas. En cuarto lugar, la privacidad de los estadounidenses comunes y corrientes es protegida celosamente en todas nuestras actividades.

No vamos en busca ni averiguamos sobre las vidas personales de millones de estadounidenses inocentes. Nuestros esfuerzos están dirigidos a vínculos con al Qaida y sus afiliados conocidos. Hasta ahora hemos sido muy exitosos en evitar otros ataques contra nuestro territorio.

En términos generales, cada vez que se filtran datos confidenciales de inteligencia, se perjudica nuestra capacidad de vencer a este enemigo. Nuestra labor más importante es proteger al pueblo estadounidense de otro ataque, y lo haremos dentro del marco de las leyes de nuestro país.

Gracias.

END 12:05 P.M. EDT


Printer-Friendly Version   Email this page to a friend

In Focus
News
April 2007   |   March 2007   |   February 2007

News by Date

Appointments

Federal Facts

West Wing