The White House, President George W. Bush Click to print this document

Para su publicación inmediata
Oficina del Secretario de Prensa
4 de noviembre de 2005

Sesión Informativa para la Prensa con el Secretario Adjunto de Estado para el Hemisferio Occidental Tom Shannon sobre las Reuniones Bilaterales del Presidente
Sheraton Mar del Plata
Mar del Plata, Argentina

     Fact sheet In English

1:15 P.M. (Local)

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: Muchísimas gracias.

Estoy combatiendo un resfrío, así es que perdónenme, por favor, si comienzo a toser o algo.

El Presidente tuvo la oportunidad de hablarle a la prensa en la Casa Blanca y de conversar detalladamente sobre lo ocurrido en algunas de las reuniones. No sé si alguno de ustedes pudo asistir a esa sesión o si necesitan que les narre brevemente los sucesos o si prefieren pasar a lo de las preguntas.

P Por favor, podría usted repasar.

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: Efectivamente, esta mañana, el Presidente se reunió con los líderes del CAFTA. los Presidentes de los países centroamericanos y de la República Dominicana. El Presidente Maduro de Honduras no estuvo presente en la reunión. Más que nada, a las inundaciones y el daño reciente que había sufrido Honduras, él creyó necesario quedarse en Honduras para supervisar los esfuerzos de recuperación. Pero sí asistió un representante de Honduras a la reunión.

Luego, se reunió con el Presidente argentino, el señor Kirchner, y con los miembros del gobierno del Presidente Kirchner, en seguida tuvo la oportunidad de reunirse con los líderes de cuatro países andinos: Colombia, Perú, Bolivia y Ecuador.

En cuanto a la reunión con los líderes del CAFTA, esta es la primera vez que los presidentes hayan tenido la oportunidad de reunirse con el Presidente Bush desde la ratificación del CAFTA, por eso fue una importante oportunidad para que viéramos como se va a llevar a cabo el CAFTA, para implementarlo en enero y comenzar a asegurarnos de que los países de Centroamérica estén lo mejor posible ubicados para que puedan aprovechar al máximo el Tratado de Libre Comercio, con los países de Centroamérica y la República Dominicana. Y, evidentemente, también nos ofreció una oportunidad para que los estadounidenses conversáramos un poco con los centroamericanos sobre sus esfuerzos para su propia reconstrucción y recuperación como secuela de tanto los huracanes, como las tormentas tropicales que han acometido Centroamérica. Y los centroamericanos, por su parte, querían hablar un poco con los estadounidenses sobre los problemas de la inmigración.

Durante su reunión con el Presidente Kirchner, como señaló el Presidente en su declaración posterior a la reunión, desde nuestro punto de vista, fue una muy buena conversación con un interlocutor muy bueno, en la que se trataron no solamente asuntos de las relaciones bilaterales, sino también aspectos regionales más amplios. Y nuevamente, ésta fue la tercera vez en que el Presidente se reunía con el Presidente Kirchner. Ha hablado con él numerosas veces por teléfono. Ambos son líderes que consideran que es importante hablar claramente y directamente, y basándome en la experiencia, este tipo de conversaciones resultan muy, muy útiles. Y considero que la conversación con el Presidente Kirchner fue una conversación útil.

Y finalmente, con los líderes andinos, nuevamente, estamos en el proceso de negociar un tratado de libre comercio con tres de los países andinos, Colombia, Perú, y Ecuador. Bolivia está en un papel de observador en estas discusiones, y en las conversaciones entre los Presidentes, ellos se concentraron, primordialmente, en la manera en que podríamos mover. en qu trabajo podemos realizar en la región para consolidar las instituciones democráticas y para poder aumentar la capacidad, tanto de la sociedad política como de la sociedad civil en los países andinos, para manejar la dinámica de política interna de los países andinos, y luego, también, se habló de una manera más general, sobre la guerra contra el terrorismo y su vínculo con la guerra contra las drogas.

¿Por qué no interrumpo mi explicación en este momento y recibo las preguntas que podrían tener?

P ¿Considera Estados Unidos que la retórica política de Hugo Chávez es solamente fanfarronada izquierdista o se le toma en serio?

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: ¿Saben? Desde mi propio punto de vista, yo no estoy seguro que describiría como retórica lo que el Presidente Chávez dice. El Presidente Chávez obviamente cree en lo que dice. Y considero que él se ha comprometido con lo que dice. Desde nuestro punto de vista, lo que sale a relucir de algunas de sus afirmaciones es que ofrecen una visión de Venezuela, de la región, de América, que es diferente a la visión que se ha presentado en las cumbres de las Américas. Y como ustedes saben, comenzando con la OTAN en Québec, en las cumbres se ha logrado alcanzar un consenso en torno a la democracia, al libre mercado y a la integración económica, y cuando se celebró la de seguimiento en Monterrey y la de seguimiento acá, la idea central de los líderes ha sido la de buscar maneras en que se pueda tomar ese compromiso con la democracia, con el libre mercado y con la integración económica, y hacerlos realidad, y que se encuentre un modo de asegurarnos de que la democracia llegue a producir beneficios, beneficios económicos y sociales, para los pueblos de América.

Y desde nuestro punto de vista, y, considero que es un punto de vista que es compartido por muchos por todo el hemisferio, los líderes han hecho una labor bastante buena al formular un plan de trabajo ambicioso y al tratar de hallar tanto los recursos como las herramientas para cumplir con el plan. Pero nuevamente, lo que sale a relucir en el proceso de la cumbre es que realmente ha habido un plan común y un propósito unido, y que el plan que los líderes presentaran sea tan ambicioso que la única manera de que lo podremos lograr con éxito es si el hemisferio está unido con ese propósito en mente. Y en la medida que pueda haber una división en el continente, en la medida que haya gente que no quiera participar en ese consenso común, esto disminuye las oportunidades de lograr con éxito el tipo de plan que hemos identificado.

P ¿Podría aclarar un poco el conflicto con el FMI? ¿Qué fue lo que el señor Kirchner le dijo al Presidente y cuál fue su respuesta sobre ese tema?

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: Bueno, como saben, Argentina ha., la pregunta era sobre el FMI y no sé si yo pueda elaborar nada sobre la queja que presentaba el Presidente Kirchner acerca del FMI, y en particular, lo que sucedió durante la conversación y qué fue lo que nosotros respondimos. Considero que es mejor si se les pregunta a los argentinos qué es lo que ellos piensan del FMI. Pero como tanto el Presidente Kirchner como el Presidente mencionaran en sus comentarios, Argentina ha estado trabajando arduamente para negociar una serie de acuerdos con el transcurso del tiempo con el FMI, y el Presidente Kirchner opina que Argentina ha podido revitalizar su economía exitosamente al crear niveles de crecimiento económico que son buenos para la sociedad argentina, y para cumplir con los requisitos de la deuda al FMI. Y opina que, puesto que Argentina ha progresado con éxito en este sentido, que los bancos multilaterales de desarrollo, y el FMI, en particular, deberían ser socios menos entrometidos en cuanto a crear condiciones para recibir asistencia adicional.

Como afirmó el Presidente en sus declaraciones, hace varios años, cuando el Presidente Kirchner recién conoció al Presidente Bush y acababa de ser elegido y estaba en tratos con el FMI, nosotros tomamos la decisión consciente de que Argentina tenía que ser exitosa en su esfuerzo para recuperarse económicamente, y que las instituciones financieras internacionales debían encontrar la manera de trabajar con Argentina con el fin de sentar las bases para el éxito argentino. Y como declaró el Presidente, nos complació apoyar a Argentina en sus negociaciones con el FMI.

El punto que el Presidente le recalcó al Presidente Kirchner es que el había logrado su cometido; él ha alcanzado unos niveles de crecimiento económico que son significativos, y ahora tiene muy buenas cartas en la mano para cuando vuelva a presentar su caso ante el FMI. Por qué, a final de cuentas, ¿cuál es el propósito de los bancos multilaterales de desarrollo? ¿Cuál es el propósito de las instituciones financieras internacionales? Se trata de que éstas contribuyan a que los países salgan a flote. Se trata de que les proporcionen a los países los medios y los recursos necesarios para pagar sus cuentas y otros gastos. Y Argentina ha tenido bastante éxito en ese sentido.

P ¿El Presidente ofreció algún tipo de ayuda en eso?

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: Bueno, el punto que el Presidente recalcó es que Argentina constituye en sí misma, la mejor ayuda que podría tener. En realidad, Argentina no necesita nuestra ayuda en este sentido, porque es su propio caso exitoso el que debe llevar a este tipo de negociaciones. Quiero decir, evidentemente, nosotros deseamos que Argentina continúe teniendo éxito; estamos comprometidos con ese tipo de éxito porque una Argentina estable, democrática, próspera, es una importante ancla en una región que se está enfrentando a muchos problemas en este momento.

P Cuando el Presidente dijo que tendría un caso más sólido para presentarse. ¿está sugiriendo que el FMI vaya a disminuir su participación o sus regulaciones?

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: No, yo solamente creo que está presentando su punto de vista, el cuál es, como mencioné anteriormente, que la función de las instituciones financieras internacionales es la de lograr que los países puedan salir a flote y de colocarlas en una posición en que puedan alcanzar el éxito, y Argentina ha mostrado que lo ha alcanzado.

P ¿. No ha tomado ninguna posición sobre lo que él piensa. sobre lo que él piensa que debería la respuesta del FMI a.?

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: No, él ha expresado claramente que, a final de cuentas, se trata de un asunto entre Argentina y el FMI. Pero, reitero, Kirchner está en una posición sólida para presentar su caso, y más generalmente, nosotros deseamos que Argentina sea exitosa.

P ¿Puedo hacer dos preguntas que están algo relacionadas? Una es, ¿cuál sería su propuesta inicial para la zona de libre comercio de las Américas? ¿Cuál es su propuesta para lograr que esa conversación pueda progresar? Y también, ¿puede darnos usted alguna explicación adicional sobre la reunión con los líderes andinos? Y, ¿es ese un modelo que de cierta forma están utilizando más enérgicamente. en otras palabras, tipos de acuerdos regionales de comercio. mientras espera que el FTAA se concrete?

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: Al decir propuesta inicial, ¿a qué se refiere? ¿Aquí en Mar del Plata? Bueno. Con referencia a las negociaciones para la declaración de la cumbre, éstas todavía continúan, por lo tanto, no estoy en una posición en que pueda hablar sobre el tema. Pero sí puedo decir, sin embargo, que se ha dejado claro, a medida en que avanzan las negociaciones, que existe apoyo significativo dentro de la región hacia la integración económica y hacia una zona de libre comercio en las Américas. Pero también se sabe, como he dicho anteriormente, que lo que ha demorado las conversaciones sobre el ALCA ha sido el tema de los subsidios agrícolas, que realmente están en consideración dentro de la Ronda de Doha. Y aunque creamos que es importante mantener nuestro compromiso hacia el libre comercio en la región, debemos reconocer que el libre comercio se lleva a cabo en varios niveles -mundial, regional y bilateralmente- y finalmente, que al considerar los problemas de los subsidios agrícolas dentro de la OMC, dentro de la Rueda de Doha, esto va a crear potenciales y posibilidades en las conversaciones para el ALCA que van a ser significativas.

P ¿.Y el acuerdo andino?

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: Ah, disculpe, los andinos. Ya se han logrado varios. hace 10 años se logró un acuerdo regional en el NAFTA. Logramos el acuerdo con Chile; logramos un acuerdo regional con el CAFTA. Por eso, ésta es una de varias vías dentro de nuestro plan de libre comercio que estamos siguiendo. Pensamos que los hemos hecho con algo de éxito. Los dos que aún están pendientes, que se están negociando, son el de Panamá y, como mencioné, el acuerdo andino. Y esas conversaciones continúan. Y se hizo evidente hoy en la conversación de la reunión, que todos reconocen cuán importante sería un acuerdo de libre comercio con los países andinos, especialmente, mientras esperamos el mes de diciembre de 2006, cuando se vence la ley de Preferencia Comercial Andina y Erradicación de Drogas de los Andes, y el grado en que todos nuestros países puedan concordar, antes de que esto suceda.

P El Presidente de México ha sugerido que 29 de los 34 países podrían avanzar con el ALCA, sin el resto. Y usted acaba de mencionar que si algunos países optan por retirarse de los acuerdos de consenso, esto podría disminuir su éxito. Por lo tanto, si esto, de verdad, ocurriera, ¿ustedes cómo lo verían? ¿Sería esto un éxito parcial o un éxito.?

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: Lo siento, no he oído los comentarios del Presidente de México. ¿Qué dijo?

P El Presidente de México, Vicente Fox, dijo que 29 de los 34 países están a favor de avanzar con las negociaciones sobre el ALCA, y que el resto quedaría rezagado, aquéllos que no quisieran formar parte de él. Si esto sucediese, de hecho, ¿considerarían todos ustedes que sería una victoria parcial en cuanto a este tema.?

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: Sus comentarios no se deben referir al acuerdo, sino a la propia declaración, ¿no es así?

P No, se refieren al ALCA.

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: No he visto los comentarios. Pero obviamente, al proseguir con las negociaciones, un país puede optar por salirse cuandoquiera que desee. Me explico, aunque la llamamos el área de libre comercio de las Américas y nuestro objetivo es tener un hemisferio integrado en términos económicos que vaya desde Canadá hasta el extremo de Chile y Argentina, obviamente, en la medida que haya cualquier país en la región que decida no incorporarse al ALCA, esa será su decisión soberana, y realmente no hay nada que nosotros ni nadie pueda hacer al respecto.

Sí creo que es importante, sin embargo, que el Presidente de México está dispuesto. y el gobierno de México está listo para hablar claramente sobre su compromiso al libre comercio, porque considero que enfatiza lo que indiqué anteriormente, que de hecho tenemos un compromiso mayor y un consenso sobre el libre comercio en la región.

P ¿Cómo concilia este entusiasmo que describió por estos acuerdos regionales de libre comercio con la popularidad cada vez mayor de Chávez.?

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: Estos son asuntos importantes. Preguntó cómo concilio el entusiasmo por los acuerdos de libre comercio en la región con lo que se percibe como la popularidad de Chávez en algunos segmentos de la sociedad latinoamericana. Y supongo que sería. es una pregunta muy buena y la respuesta es sociológica, es política, es. pero creo que lo me gustaría decir rápidamente es que los asuntos que estamos tratando de abordar en el proceso de la cumbre y, más ampliamente, en la región, son asuntos realmente importantes, son asuntos realmente importantes. Y al ser exitosos en la creación de un hemisferio democrático, al ser exitosos, como lo hemos sido, en la creación de un hemisferio que está comprometido al gobierno democrático, lo que descubrimos es que el. todo debate político, económico y social, y el conflicto y la confrontación social, son canalizados por medio de las instituciones democráticas. Y de muchas maneras, lo que estamos viendo es el surgimiento de. en algunos países hasta sectores de la sociedad que se resisten a lo que consideramos ser una visión positiva más global para el hemisferio en términos de libre comercio, están viendo la expresión de la gente que participa en los sistemas democráticos y puede expresarse de manera significativa.

Y eso es importante. Porque estos debates son importantes, y a fin de cuentas, las decisiones que se tomarán afectarán a las sociedades en su totalidad. Y por lo tanto, acogemos este tipo de debate, porque a fin de cuentas, pensamos que lo que los líderes del hemisferio han delineado con el tiempo en el proceso de las cumbres es un plan que es positivo, y es un plan que, si es implementado debidamente, surtirá efecto.

P Dos preguntas. ¿Se ha dicho algo sobre una quinta cumbre en alguna parte? ¿El proceso de la cumbre continuará? Y la segunda pregunta, volviendo a Kirchner. en su segunda intervención, describió la conversación con el Presidente Bush como clara, sincera y cruda. cruda. lo que siguiere que quizá fuesen conversaciones acaloradas acerca de algo. ¿Puede dar marcha atrás un poco? ¿Por qué utilizó él la palabra "cruda" para describir una conversación con el Presidente?

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: Sobre la primera parte de la pregunta, existe una continuidad en el proceso de la cumbre, y típicamente, con el tiempo y al final de cada cumbre, se ha identificado un nuevo anfitrión. Será uno de esos asuntos que los líderes abordarán en esta cumbre. Aún no se ha identificado el nuevo anfitrión, pero ciertamente esperamos que el proceso de cumbres continúe. Y especialmente dado el número de elecciones que tendrán lugar en la región durante los próximos dos años, tenemos. según a quién se cuente, durante los próximos dos años podríamos tener entre 11 y 16 elecciones, y vamos a tener todo un grupo nuevo de líderes elegidos democráticamente en un par de años. Y desde nuestro punto de vista, tiene mucho sentido encontrar maneras de, al seguir adelante con este proceso de cumbres, encontrar maneras de incorporar a los líderes nuevos en ese proceso.

En cuanto al uso de la palabra "cruda", me temo que no me es posible. Tendrán que preguntarle al Presidente Kirchner por qué usó la palabra "cruda". Me explico, me pareció que fue una conversación excelente. Estos son dos líderes que se conocen mucho, que tienen la reputación de ir al grano de las cosas, y eso crea, considero, de cierto modo, claridad en la conversación, una claridad en el diálogo que es muy importante tener, especialmente entre dos países que tienen tantos valores en común y que han sido parte de un tipo de proyecto hemisférico más extenso. Por lo que me temo que lo máximo que puedo decir es que pensé que fue una reunión realmente buena.

P ¿Cómo describiría a los partidarios en toda América Latina a los que les atrae Chávez? Esto es, ¿consideraría que ese grupo es tan importante en términos políticos, o un sector marginal de la población que no tiene mucha influencia?

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: La pregunta es cómo describiría a los partidarios de Chávez; si es un grupo importante o si es marginal.

Oigan, no estoy muy seguro quiénes son los partidarios de Chávez. Digo, es obvio que tiene un electorado en Venezuela, porque votaron por él. En el resto del hemisferio, no está claro quiénes. quiénes constituyen ese grupo. Señalaría que el tipo de manifestaciones que vamos a ver aquí en Mar del Plata no es poco común en estos tipos de reuniones internacionales más grandes. Si recuerdan la Cumbre de las Américas en la Ciudad de Québec, que ahora es considerada una cumbre muy importante, donde los líderes s llegaron a cierto compromiso común y un plan común en torno a la democracia, el libre mercado y la integración económica, hubo manifestaciones enormes en las calles.

Entonces, todo lo que puedo decir es que necesitamos tener un proceso en el que la gente pueda expresarse y desempeñar un papel en los esfuerzos de las sociedades en general por lidiar con los grandes problemas sociales y políticos y económicos que enfrentan. Y es bueno que la gente tenga una oportunidad de expresarse.

P Las manifestaciones de la Ciudad de Québec fueron antes de la guerra en Iraq. ¿En su criterio, la guerra en Iraq no ha cambiado las condiciones del debate y dado a Chávez una oportunidad de aumentar sus filas?

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: Bueno, nuevamente, no estoy muy seguro de quiénes son sus partidarios. Él, obviamente, se opone mucho a nuestras tentativas de política exterior: la guerra contra el terrorismo es una de ellas. Sin embargo, creo que verán que el tipo de manifestaciones que tuvieron lugar aquí en Mar del Plata, por lo menos de la manera en que las describieron los líderes, van a ser muy distintas a lo que sucedió en la Ciudad de Québec. Por lo que me temo que no puedo responder a esa pregunta de una manera mejor.

P ¿Espera que surja algo absolutamente concreto que haga que avancen las cosas en términos de comercio o asuntos comerciales o cualquier cosa? O, ¿será simplemente un montón de.?

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: Es importante comprender que ésta no es una reunión acerca del comercio. Ésta no es una reunión acerca del comercio. Ésta es una reunión acerca de los líderes de países democráticos en el continente americano que se reúnen para hablar sobre problemas comunes, valores comunes, y tratan de llegar a respuestas comunes que, como señal anteriormente, de cierto modo produzcan resultados a favor de la gente.

Y el comercio es sólo un aspecto de eso. Y sería un error que nos concentrásemos. que limitásemos la atención demasiado drásticamente al comercio. El comercio es importante, obviamente, pero los valores democráticos son importantes, encontrar maneras de apoyar las instituciones democráticas es importante, buscar maneras de aumentar la capacidad y potencial de las instituciones democráticas, ya sean instituciones formales del gobierno o sean instituciones sociales de los partidos políticos y la sociedad civil.

La gran cosa sobre el diálogo de la cumbre, la gran cosa sobre la oportunidad para que los líderes se reúnan es que realmente pueden hablar sobre una variedad de asuntos y problemas que se encaran. Y, entonces, en ese sentido, tenemos que tener cuidado de no ponernos como. limitar la atención demasiado drásticamente, en primer lugar; y en segundo lugar, que en América, los líderes han podido hacer que avance un plan social más extenso incrementalmente de una manera que realmente ha tenido un impacto. Ha tenido un. si se analiza lo que está sucediendo en el nivel macro en la región, es bastante impresionante en términos de crecimiento económico, en términos de reducción de la inflación, en términos de administrar el déficit fiscal.

El gran desafío que enfrenta la región es en el campo micro, donde realmente se está proporcionando. o convirtiendo el crecimiento económico en oportunidades económicas y en puestos para que la gente pueda tener los recursos necesarios para tener control de su propio destino. Y para que eso suceda, los países deben hacer. tomar decisiones internas realmente difíciles sobre el estado de derecho, sobre la resolución de conflictos y disputas, sobre abordar la corrupción, crear el tipo apropiado de clima para la inversión, abordar los regímenes un poco rígidos del mercado laboral. Y estas son cuestiones difíciles.

Y, entonces, al trabajar en estas cumbres e identificar los pasos que los gobiernos deben dar, a fin de cuentas se nos juzgará según el éxito de dichos pasos y el grado en que nuestra participación y el tipo de recursos que podamos utilizar tengan un impacto positivo.

P Dos preguntas. ¿El Presidente Bush planea hablar esta tarde o esta noche en las reuniones de la cumbre? Y dos, cuando ve manifestantes como aquí en Argentina, y presuntamente los que veremos posteriormente en el viaje, ¿reconoce que existe una diferencia entre la oposición a Bush y la oposición a los Estados Unidos?

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: Las sesiones plenarias están planeadas de tal manera que tratan de promover el diálogo entre los líderes, en vez de simplemente hacer que los líderes, de cierto modo, pronuncien discursos unos ante los otros. Entonces, de hecho, espero que el Presidente hable. Sin embargo, a fin de cuentas, él decidirá cuándo hablar y sobre qué tema. Pero en realidad, lo que. lo que esperamos lograr aquí es un diálogo bastante dinámico entre los líderes.

En cuanto a las distinciones, como señaló en términos de los manifestantes, realmente no estoy seguro de cómo responder a su pregunta. No estoy seguro de cuál es la distinción. Es importante comprender que el señor Bush es el Presidente de Estados Unidos. Es el representante elegido democráticamente por los ciudadanos de Estados Unidos. Por lo que supongo que concluiré mi respuesta con eso.

P Sí, volviendo a Argentina. Está diciendo que al Presidente le complace el proceso de crecimiento por el cual está pasando Argentina, pero ese proceso de crecimiento está sucediendo porque Argentina no cumplió con el pago de miles de millones de dólares en deuda externa, y decenas de miles de pequeños inversionistas privados no recuperaron su dinero. Entonces, existe una causa moral. ¿El Presidente está respaldando las decisiones de Argentina de no pagar su deuda soberana?

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: Tengo entendido que Argentina participó en una negociación con. sobre asuntos de tanto la deuda pública como la privada. No estoy seguro de que.creo que exageraría al indicar, dadas las palabras del Presidente, que estaba hablando sobre el asunto que usted mencionó. Creo que es. lo que está tratando de hacer es que, los países que se ven en el tipo de dificultades económicas en que se encontró Argentina, con su economía en estragos, su tejido social raído y su sistema político en peligro, que estos países tienen que encontrar maneras de establecer un equilibrio político, económico y social nuevamente que proteja las instituciones democráticas y cree la base para el crecimiento económico.

Y creo que lo que el Presidente estaba diciendo es que Argentina ha sido capaz de hacer eso. Todas estas cosas tienen un costo, y creo que es importante señalar, sin embargo, que Argentina no rehuyó estas responsabilidades; las trataron en el contexto de una solución negociada.

P ¿Preferiría el Presidente que hubiera un pago del 100 por ciento.?

SECRETARIO ADJUNTO SHANNON: No hablan con ese nivel de detalles ni en las negociaciones públicas ni las privadas.

Bien, maravilloso. Muchísimas gracias a todos.

END 1:48 P.M. (Local)


Return to this article at:
/news/releases/2005/11/20051104-3.es.html

Click to print this document