The White House
President George W. Bush
Print this document

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
7 de octubre de 2005

Declaraciones del Presidente Sobre el Mes de la Hispanidad
The East Room

2:46 A.M. EDT

EL PRESIDENTE: Gracias y bienvenidos a la Casa Blanca. Gracias por asistir. Es un gran honor contar con su presencia para ayudar a celebrar el Mes de la Hispanidad. Es un mes en que reconocemos las contribuciones de los hispanoamericanos a nuestro gran país.

La comunidad hispana es conocida por su firme compromiso a la familia y fe, y un gran amor por nuestro país. Pienso lo siguiente: Pienso que los hispanoamericanos. no pienso, sé que los hispanoamericanos han contribuido a forjar nuestro país y moldear nuestra cultura, y Estados Unidos es mejor debido a la influencia hispana. (Aplausos.)

Agradezco muchísimo que los miembros de mi gobierno hayan venido. Les dije que podían tomarse unos minutos de su trabajo. (Risas.) Carlos Gutiérrez, el secretario del Comercio, y su esposa, Edi, gracias por asistir. (Aplausos.) El juez, el fiscal general de los Estados Unidos, Al Gonzáles y su esposa, Becky. (Aplausos.) Héctor Barreto, director de la SBA. El recientemente confirmado subsecretario de Comercio, Israel Hernández. Felicitaciones. (Aplausos.)

Contamos con la presencia de miembros del Congreso: Wayne Allard, gracias por asistir. Ileana Ros-Lehtinen, Marilyn Musgrave, Henry Cuéllar, Luis Fortuño, gracias a todos por estar aquí. En un honor que estén aquí. Hans Hertell, embajador a la República Dominicana, miembros del cuerpo diplomático, gracias a todos por asistir. Es un gusto que nos acompañen hoy. Los embajadores.

Es un placer ver a mi amigo, Emilio Estefan. Gracias por asistir, Emilio. Héctor Gómez, jugador de las grandes ligas de fútbol de L.A. Galaxy, está con nosotros. Christian Gómez, jugador de las grandes ligas de fútbol de D.C. United. El muy capaz bateador de los Washington Nats, Esteban Loaiza. Gracias, gracias a todos por asistir. Es un orgullo que estén aquí. Les agradezco a los miembros de las organizaciones latinas que están hoy aquí. Gracias por trabajar a favor de los ciudadanos latinos de todo el país.

Al celebrar el Mes de la Hispanidad, honramos la promesa de libertad y oportunidad que los trajo a ustedes o sus antepasados a los Estados Unidos. Eso es lo que estamos honrando. Estamos honrando el hecho que ésta es una sociedad libre y reconocemos nuestra responsabilidad de garantizar que todos en este país tengan una oportunidad de desarrollar los talentos que Dios les ha dado y hacer sus sueños realidad. De eso se trata Estados Unidos. Estados Unidos siempre debe ser el país de los soñadores y las personas tendrán la oportunidad de hacer sus sueños realidad.

Las oportunidades del siglo XXI comienzan con una educación de calidad. No es posible ser un país de sueños si no se educa a los niños. Una de mis mayores inquietudes era que, a veces, en nuestras escuelas públicas, si sus padres no hablaban inglés, por ejemplo, uno simplemente era pasado. Y eso es inaceptable para mí e inaceptable para muchos miembros del Congreso de los Estados Unidos.

Me uní para. con el Congreso para desafiar lo que llamo la intolerancia atenuada de las bajas expectativas, para alentar a los sistemas en todo Estados Unidos a que suban los estándares y evalúen para asegurarnos de que cada niño aprenda a leer y escribir, a sumar y restar. Y si no, si determinan que no están aprendiendo a leer y escribir, a sumar y restar, hagan algo al respecto antes de que sea demasiado tarde.

Y, entonces, se promulgó la Ley para que Ningún Niño Se Quede Atrás (No Child Left Behind Act). Y esa ley está comenzando a tener un gran impacto en las vidas de los jóvenes latinos. Y les puedo decir cómo lo sé: es porque evaluamos. Sabemos. La gente está comenzando a aprender a leer y escribir, a sumar y restar, y eso hará a los Estados Unidos un país mejor durante muchas generaciones.

En segundo lugar, debemos asegurarnos de que este sea un país donde el trabajo es respetado y el trabajo es recompensado; donde las personas que quieren trabajar duro para ser dueñas de sus propios negocios puedan hacerlo. Considero que es importante mantener los impuestos bajos para asegurarnos de que los empresarios puedan iniciar negocios y mantener sus empresas en operación.

Sé que es importante tener una reforma jurídica y una reforma normativa para garantizar que el entorno sea tal que empresarios de todas las esferas tengan una oportunidad de prosperar. Me enorgullece informarles que está aumentando el número de empresas propiedad de latinos en los Estados Unidos de Norteamérica. Y Estados Unidos sale ganando cuando las personas pueden generar empleo y ser dueñas de sus propios negocios.

Mencioné que Héctor Barreto está aquí. La Small Business Administration ha aumentado en más del doble el número de préstamos a empresas propiedad de hispanos desde el 2001. Nuestro objetivo es darles a las personas la oportunidad de hacer realidad su sueño de ser propietarias de su propio negocio. Y una de las razones por las cuales estamos generando puestos en Estados Unidos, de la cual Carlos habló, es porque el sector de pequeñas empresas es fuerte. Cualquier economía fuerte debe tener un sector comercial fuerte. Y el fuerte. el sector comercial será incluso más fuerte debido a las empresas propiedad de latinos. (Aplausos.)

Fijé un objetivo de 5.5 millones de nuevos propietarios de casa que pertenecen a grupos minoritarios para fines de esta década. Me enorgullece informar que el número de minorías propietarias de casa ha aumentado en 2.2 millones desde que fijé la meta. ¿Ven? Me encanta el hecho que más y más personas de todas las esferas están abriendo la puerta y diciendo, bienvenido a mi casa. Bienvenido a mi propiedad. Bienvenido a un lugar en el que puedo criar a mi familia. No hay nada mejor que la propiedad de vivienda en los Estados Unidos, y este gobierno está dedicado a garantizar que más y más personas de todas las esferas puedan abrir la puerta de donde viven y decir, entre a mi casa.

Al celebrar el Mes de la Hispanidad, también vamos a honrar una fuerte tradición de servicio en la comunidad hispana. Los hispanoamericanos han luchado en cada guerra desde nuestra fundación. Cuarenta y dos hispanoamericanos se han hecho merecedores de la más alta condecoración militar de nuestra nación: la Medalla de Honor.

En este momento, los hombres y mujeres de raíces hispanas les llevan la libertad a personas de otros países. Sientan las bases de la paz para generaciones futuras. Hacen sacrificios para llevar a los terroristas ante la justicia y, a la vez, darles a los pueblos una oportunidad de vivir en una sociedad libre.

Más de 127,000 hispanoamericanos llevan el uniforme de los Estados Unidos de Norteamérica. Me enorgullece ser su comandante en jefe y deseo darles la bienvenida a aquéllos que llevan el uniforme en este evento de hoy. Gracias a todos por asistir. (Aplausos.)

La fuerza de este país es el hecho que todos los días, miles de ciudadanos, millones de ciudadanos, se ofrecen de voluntarios para hacer que las vidas de otros sea mejor. Y eso incluye a miles y millones de hispanoamericanos que se están ofreciendo de voluntarios en sus comunidades, personas que dan de su tiempo y su talento para tener un impacto en la vida de los demás, personas que oyeron el llamado universal de amar al prójimo como les gustaría ser amadas.

Tras los huracanes Katrina y Rita, grupos hispanos de todo el país han prestado servicios críticos y cariño muy necesitado a personas cuyas vidas fueron afectadas por esas tormentas. En Texas, la League of United Latin American Citizens -la llamamos LULAC- sirvieron comida en los albergues y también se unieron con la Hispanic Chamber of Commerce para ayudar a encontrarles vivienda a la gente. En Arizona, grupos latinos enviaron camionadas de agua y alimentos y provisiones médicas a Mississippi. El National Council of La Raza estableció un fondo de socorro para prestar ayuda económica de emergencia y asistencia con la vivienda a las víctimas del huracán. Los actos de generosidad de los hispanoamericanos dieron esperanza a muchas personas, y nuestra nación honra la compasión de los latinos hoy en esta celebración.

El Premio del Presidente al Servicio Voluntario (President's Volunteer Service Award) que estoy por otorgar a seis ciudadanos representa el más alto honor con el que un Presidente puede reconocer a aquéllos que han dado de su tiempo y energía para ayudar a otros.

Hoy, hablaré sobre. escucharán sobre los casos de seis personas que han sido un tal ejemplo maravilloso. Me explico: no sólo han ayudado estas personas a alguien, sino que fueron un ejemplo para los demás. Son verdaderos líderes de su propia manera, silenciosa y humilde: Junior Salazar de Bradenton, Florida, Marie Arcos de Houston, Texas, Manuel Fonseca de Nashville, Tennessee, Elmer Carreño de Silver Spring, Maryland, María Hines de Albuquerque, Nuevo México, y John Díaz de Crowley, Colorado.

Sus esfuerzos están ayudando a los niños a leer, mejorando la protección contra los incendios en las escuelas y comunidades, y ayudando a más hispanos a alcanzar su sueño de una educación universitaria. Tras los huracanes, han ayudado a crear clínicas de urgencias, brindado asesoría espiritual a los desalojados, actos simples, como leerles cuentos a niños cuyas familias perdieron sus casas. Hoy, estamos aquí para honrar su servicio y les agradecemos muchísimo lo que han hecho para levantar el ánimo de la nación.

Al conmemorar el Mes de la Hispanidad, le agradecemos a la comunidad hispana que ha ayudado a forjar y moldear nuestro país de tantas maneras. Estados Unidos es un lugar mejor debido a sus contribuciones. Me sumo a todos los estadounidenses para celebrar sus logros y desearles a nuestras comunidades hispanas en todo el país éxito perdurable.

Deseo darles las gracias a todos por asistir. Y ahora, le pediré al edecán que se sirva anunciar los Voluntary Service Awards. Y finalmente, que Dios les bendiga. (Aplausos.)

(Se otorgaron los premios.)

EL PRESIDENTE: Espero que se den cuenta porqué estaba esperando este evento con tanta ansia. No hay nada como poder agradecer a seis héroes silenciosos, que ayudan a mejorar la vida de alguien, y a la vez, el espíritu del país. Qué ocasión tan jubilosa. Gracias a todos por asistir. Que Dios los bendiga a todos. (Aplausos.)

END 3:04 P.M. EDT


Return to this article at:
/news/releases/2005/10/text/20051007-9.es.html

Print this document