print-only banner
The White House Skip Main Navigation
  

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
10 de diciembre de 2004

Declaraciones del Presidente en la Visita a la Instalación de Empaque de Paquetes de Regalos
Ft. Belvoir, Virginia

2:08 P.M. EST

EL PRESIDENTE: Oigan, Laura y yo estamos encantados de estar aquí y deseamos agradecerles a todos por recibirnos y agradecerles por darnos una oportunidad de participar en esta cadena de montaje de compasión.

En primer lugar, quiero darle las gracias a Elaine Rogers que es presidenta del USO de Washington metropolitano. Ned Powell, agradezco que Ned est también aquí. Resulta que mi abuelo, Prescott S. Bush, fue el primer presidente y CEO de USO, por lo que es muy apropiado que venga. trabajando en la cadena de montaje. (Risas.) Pero deseo darle las gracias por su liderazgo. (Aplausos.)

President George W. Bush and Laura Bush visit Operation USO CarePackage at Fort Belvior, Va., Friday, Dec. 10, 2004. "This is one way of saying, America appreciates your service to freedom and peace and our security," said the President in his remarks about the program that has delivered more than 480,000 care packages.  White House photo by Paul Morse Quiero darle las gracias a Cheryl Hall. Deseo agradecer al Coronel T.W. Williams, el comandante militar de Ft. Belvoir. Deseo agradecer al Sargento Mayor de Mando André Douglas. Me recordó que él y yo pasamos el Día de Acción de Gracias juntos el año pasado en Bagdad. Por lo que es un gusto volverlo a ver, sargento mayor de mando. Quiero darle las gracias a Mary Jo Myers, la esposa de mi amigo, el General Richard Myers, jefe del estado mayor conjunto.

Por encima de todo, deseo darles las gracias a todos los voluntarios que están aquí. Deseo agradecer su espíritu. (Aplausos.)

Pues, Scott me preguntó ¿qué. qué estamos haciendo? Dije, estamos enviando paquetes a nuestros soldados en el extranjero, un paquete lleno de cosas buenas, ¿saben?... Un poquito de chicle, cartas. Pero no es posible agradecer suficientemente a los soldados. Esta es una manera de decir, Estados Unidos aprecia su servicio a favor de la libertad y paz y nuestra seguridad. No se pueden incluir suficientes cartas; no se pueden incluir suficientes barras de chicle.

Pero espero que nuestros soldados comprendan que acompañan a estos paquetes mucho apoyo y mucho afecto, no sólo de un esposo o esposa, o de mamá o papá, sino igualmente importante, un ciudadano cualquiera que no conocen, alguien que aprecia muchísimo su servicio, alguien que comprende su misión y alguien que está firmemente de su lado mientras se esfuerzan por hacer del mundo un lugar mejor.

Sé que es difícil para nuestras familias. familias militares, estar separadas de un ser querido en cualquier momento, pero en particular, durante la temporada de fiestas. Y, entonces, pedimos la bendición de Dios, no sólo para nuestros soldados que están en el extranjero, sino que pedimos la bendición del Señor para nuestros familiares.

Esta es. toda esta operación aquí está produciendo muchísimos paquetes con regalos. Hasta ahora, 480,000 soldados en el extranjero han recibido un paquete con regalos. (Aplausos.) Y con ellos, como dije, hay un mensaje de esperanza y buena voluntad. Estamos. son tiempos históricos los que vivimos. El mundo está cambiando. Y a medida que cambia, el mundo pasa a ser más libre, Estados Unidos está más protegido y la paz que todos anhelamos se hace más real.

President George W. Bush and Laura Bush visit Operation USO CarePackage at Fort Belvior, Va., Friday, Dec. 10, 2004. "This is one way of saying, America appreciates your service to freedom and peace and our security," said the President in his remarks about the program that has delivered more than 480,000 care packages. White House photo by Paul Morse Y, entonces, durante esta temporada de fiestas, agradecemos nuestras bendiciones y una de las mayores bendiciones de todos son los militares de los Estados Unidos y sus familias. Gracias por invitarnos. Espero con ansias pasar a agradecerle a cada uno de ustedes. (Aplausos.)

Nuestra intención no es detener el progreso sino fomentar el progreso. (Risas.) Gracias por sus arduos esfuerzos. Si a cualquiera de nuestros conciudadanos le interesa saber cómo puede ayudar, hay una página web que ha creado el Departamento de Defensa o el USA Freedom Corps sobre maneras de ayudar a las USO o cualquier otro organismo que respalde a nuestras fuerzas armadas de los Estados Unidos. Que Dios los bendiga a todos, y gracias por permitirnos venir. (Aplausos.)

END 2:11 P.M. EST