The White House
President George W. Bush
Print this document

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
19 de mayo de 2004

DECLARACIONES DEL PRESIDENTE DESPUÉS DE REUNIÓN DEL GABINETE
The Cabinet Room

12:04 P.M. EDT

EL PRESIDENTE: Gracias por asistir. Me acabo de reunir con mi gabinete para tratar una variedad de asuntos. Dedicamos mucho tiempo a hablar sobre la situación en Iraq. Ofrecí detalles sobre nuestro plan y nuestra estrategia para transferir la plena soberanía al pueblo de Iraq el 30 de junio. Les recordé que se ha alcanzado muchos logros hacia dicha transferencia. Actualmente once ministerios son administrados por ciudadanos iraquíes. añadiré, administrados capazmente por ciudadanos iraquíes.

Hablé con el gabinete sobre los planes del señor Brahimi, el representante de la ONU que está consultando con los líderes iraquíes y los ciudadanos iraquíes, como también nuestros propios funcionarios del gobierno allí sobre el gobierno interino y que ocuparán los cargos de responsabilidad en ese gobierno. Anticipo que durante las próximas semanas se tomarán decisiones con respecto a quiénes serán el presidente y los vicepresidentes, como también el primer ministro y otros ministros.

En tercer lugar, hablamos sobre la resolución del Consejo de Seguridad de la ONU, que es. el Secretario está prosiguiendo. Está en consultas con los miembros del Consejo de Seguridad. una resolución del Consejo de Seguridad que recibirá con beneplácito al nuevo gobierno interino, y la necesidad de proporcionar seguridad para que se celebren elecciones libres como se prometió al pueblo de Iraq.

Tenemos mucho trabajo arduo por hacer. Le dije a mi gabinete que tenemos trabajo arduo por hacer. Al fin y al cabo, vimos el claro salvajismo del enemigo; la decapitación de un ciudadano estadounidense nos recuerda a todos de la naturaleza bárbara de aquellos que están tratando de detener el progreso hacia la libertad. Conocemos la naturaleza de ese enemigo. También conocemos la naturaleza de nuestros valientes soldados. Están motivados, son hábiles y están bien capacitados. Lograrán la misión.

Luego hablé sobre la economía. Nos complacen los logros económicos aqu en los Estados Unidos. Al fin y al cabo, las tasas de crecimiento son altas. Se está creando puestos nuevos; 1.1 millones de puestos nuevos han sido creados desde agosto por los empresarios y dueños de pequeñas empresas y aquellos que asumen riesgos en los Estados Unidos. Y eso es positivo.

Me preocupa el precio al consumidor de la gasolina. Comprendo plenamente la manera en que afecta a los consumidores estadounidenses, la manera en que repercute en los presupuestos de las mamás y los papás que están tratando de mantener a sus familias, la manera en que afecta al camionero, la manera en que afecta al dueño de las pequeñas empresas.

Lo preví hace tres años. Le pedí a mi equipo que formule una estrategia que haga que dependamos menos en las fuentes extranjeras de energía. Presenté ese plan al Congreso de los Estados Unidos. Ahora queremos que la gente lo tenga todo, así como han tratado de tenerlo todo en el último par de años. Por un lado, se lamentan del precio al consumidor, y por otro lado, no quieren hacer nada al respecto. No toman decisiones. El Congreso debe aprobar el plan de energía.

Tuvimos una conversación muy interesante sobre capacidad. Por ejemplo, de haber sido aprobado ANWR - de no haber sido vetado en el pasado, creemos que se estarían produciendo un millón de barriles adicionales de petróleo en esa región del mundo, que obviamente tendrían un impacto positivo en los consumidores de hoy.

Y, entonces, es hora de algún tipo de acción aquí que haga que dependamos menos. Deben aprobar lo que le he presentado al Congreso, para que este país dependa menos de las fuentes extranjeras de energía.

Con todo, estamos optimistas sobre la diseminación de la libertad y la paz, y la habilidad de nuestros conciudadanos de encontrar trabajo.

Permítanme responder dos preguntas, comenzando con Lindlaw.

P Gracias, Señor Presidente. Ha propuesto la moderación máxima de ambas partes en el Medio Oriente. Hoy, las fuerzas armadas de Israel reconocieron que dispararon cuatro granadas de tanque, ametralladoras, un misil contra un grupo de manifestantes. En primer lugar, ¿estaba justificado? En segundo lugar, ¿qué les está diciendo y qué está escuchando?

EL PRESIDENTE: Continúo proponiendo la moderación. Es esencial que las personas respeten las vidas inocentes, para que podamos lograr la paz. Y recibiremos una clarificación del gobierno. No he tenido oportunidad de hablar con el gobierno; se me presentará un informe. Pero. continuar hablando sobre la necesidad de que todas las partes respeten las vidas inocentes en el Medio Oriente.

Karen.

P Señor, el Senador Kerry ha sugerido detener los envíos a las reservas de emergencia de petróleo. Su proyecto de ley de petróleo es una estrategia a largo plazo. ¿Cuáles son los pasos a corto plazo que deben darse?

EL PRESIDENTE: Si se hubiese hecho algo con mi proyecto de ley de energía cuando lo presenté hace tres años, nos encontraríamos en una situación mucho mejor actualmente.

En segundo lugar, no jugaremos a la política con la Reserva Estratégica de Petróleo. Esa Reserva de Petróleo está en vigor para casos de interrupciones significativas del suministro de energía a los Estados Unidos. La idea de acabar con la Reserva Estratégica de Petróleo. pondría a los Estados Unidos en una posición peligrosa en la guerra contra el terrorismo. Estamos en guerra. Enfrentamos un enemigo difícil y decidido en todos los frentes. Y no debemos ponernos en una posición peor en esta guerra. Y la polítiquería con la Reserva Estratégica de Petróleo haría precisamente eso.

Gracias.

END 12:11 P.M. EDT


Return to this article at:
/news/releases/2004/05/text/20040519-4.es.html

Print this document