print-only banner
The White House Skip Main Navigation
  

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
24 de febrero de 2003

DECLARACIONES DEL PRESIDENTE DURANTE LA REUNIÓN DE LA NATIONAL GOBERNADORS ASSOCIATION

11:00 A.M. EST

EL PRESIDENTE: Muchísimas gracias. Gracias por volver a venir. Espero que anoche hayan disfrutado nuestra cena tanto como yo. Fue muy divertida, gracias. (Aplausos.)

Obviamente, tomamos nuestros asuntos seriamente. Le he pedido a mi Gabinete que se presente a conversar con ustedes sobre las maneras en que podemos colaborar. Lo que pensé que haría es hablar con ustedes sobre ciertos asuntos que tengo en mente actualmente y luego responder cualquier pregunta que puedan tener.

President George W. Bush meets with the National Governors Association in the State Dining Room Monday, Feb. 24, 2003.   White House photo by Tina Hager Lo que tengo en mente es asegurarme de que este país sea fuerte y est a salvo. Una manera de hacerlo fuerte es hacer todo lo que podamos para fomentar la creación de puestos de trabajo. Mi actitud es - estoy seguro que comparten la misma actitud -- es que si alguien está buscando trabajo y no puede encontrar trabajo, significa que tenemos un problema. Y,

por lo tanto, en la medida que el gobierno influya la creación de puestos, tenemos que hacer todo lo que podamos para crear un entorno en el que prosperen los empresarios.

Creo firmemente en la noción que si una persona tiene más dinero en su bolsillo, sé que es más propensa a exigir un producto o un servicio, y cuando lo haga, en una economía de mercado, es más factible que alguien produzca ese producto o servicio, lo cual significa que alguien tiene mayores probabilidades de encontrar trabajo.

Ese es todo el principio tras lo que presenté al país en el 2001. Es un principio que el Congreso escuchó - y aprobó una desgravación fiscal significativa porque en esos momentos nos encontrábamos en una recesión. Colaboré... colaboramos con el Congreso en el 2001 y implementaron este recorte tributario en fases durante un periodo de años.

Mi actitud es, ya que la economía no está tan bien como debería estar, deberíamos acelerar la desgravación fiscal que ya planearon. Eso pondrá $70 mil millones en nuestra economía inmediatamente, ya que tengo la intención de pedir que este plan sea retroactivo al 1° de enero de este año.

Tiene muchos efectos positivos. En primer lugar, ¿Saben? Siempre me sorprende hablar acerca de la desventaja del matrimonio en el código tributario. No sé por qué penalizamos el matrimonio en el código tributario. No tiene sentido. Me parece que deberíamos fomentar el matrimonio. Y, entonces, deberíamos acelerar ese aspecto de la desgravación fiscal. Hemos aumentado el crédito por hijo a $1,000. Debe hacerse este año, no dentro de varios años.

Y tan importantemente, cuado se reducen las tasas impositivas a nivel individual, también se proporciona capital para que las pequeña empresa crezcan. Ven, la mayoría de las compañías son... la mayoría de las pequeñas empresas son propiedades únicas o sociedades limitadas o (empresas establecidas según el) subcapítulo S. Y, por lo tanto, esa entidad paga impuestos según la tasa tributaria individual. Y, entonces, la reducción de todas las tasas -- no sólo unas cuantas selectas - sino la reducción de todas las tasas proporciona capital necesario en el sector de las pequeñas empresas de nuestra economía.

En segundo lugar, le estoy pidiendo al Congreso que permita una deducción de hasta $75,000 en gastos de capital a las pequeñas empresas, los cuales tendrán un efecto estimulador en nuestra economía. Y, en tercer lugar, considero que deberíamos acabar con la doble imposición de los dividendos. Es mala para... cuando uno grava algo dos veces, es una política tributaria injusta. Es justo gravar las utilidades corporativas; es injusto gravar a los ancianos que reciben el dividendo de la corporación, el cual ya ha sido gravado.

Considero que el acabar con la doble imposición de los dividendos no sólo ayudará a nuestros ancianos - sé que ayudará a nuestros ancianos - será estimuladora en el sentido que introducirá $20 mil millones en nuestra economía este años. Pero, lo más importante, contribuye a la formación de capital, en una sociedad en la que... si los puestos de trabajo equivalen al capital, deberíamos estar dedicándonos a una política para fomentar la formación de más capital.

Es positivo... también tendrá un efecto positivo en las reformas corporativas. Al fin y al cabo, pasamos por un periodo durante el cual la gente decía, inviertan en mi compañía porque el cielo es el límite, ven. Quizá no tengamos flujo de efectivo, pero nuestro caso es bueno. ¿Saben? Quizá no podamos mostrar activos tangibles, pero nuestro caso es maravilloso, por lo que compren (acciones nuestras).

Cuando uno tiene una política orientada hacia los dividendos, lo único que puede distribuir es efectivo, no promesas falsas. Y, entonces, la eliminación de la doble imposición de dividendos servirá, de por sí, como una medida de reforma corporativa, lo cual es importante.

Entonces, este es el plan que estoy pidiendo que apruebe el Congreso. Y considero que vamos a lograr que se apruebe mucho de ello. Y considero que va a fomentar el crecimiento. Es más. ¿Saben? Ciertos economistas predijeron en la proyección sobre la industria de la alta tecnología que la economía crecería en un 3.3 por ciento si el Congreso respondía a un conjunto de medidas estimuladoras. Si respondía. Y, entonces, necesitan saber que tengo en mente los puestos de trabajo, y voy a esmerarme para hacer que el Congreso apruebe el conjunto de medidas. Y estoy optimista al respecto.

En esta ciudad, se oye mucho ruido temprano que a veces de disipa cuando un mandatario comienza a llevarle el mensaje al pueblo. Y eso es lo que tengo la intención de hacer. Y sé que hacen algunas de estas cosas cuando venden sus conjuntos de medidas en sus estados. Tiene un efecto bueno y recién estoy comenzando a presentar los argumentos.

En segundo lugar, entiendo que tienen un problema con nuestro propio presupuesto y tienen un problema con sus propios presupuestos. Podemos hablar al respecto. Nuestro presupuesto tiene un déficit. Es porque pasamos por una recesión y estamos en guerra. Por lo que voy a hacer todo lo que pueda por mitigar el déficit al fomentar que entren más ingresos al tesoro por medio del crecimiento económico, por un lado, y también limitar los gastos a cantidades razonables. Y pensé que un aumento discrecional de 4 por ciento era la cantidad correcta.

Y espero con interés colaborar con el Congreso. ¿Saben? Aquellos que asignan el dinero son los que asignan el dinero. Justifican su nombre, ya sean republicanos o demócratas. Les gusta asignar fondos. Y nuestro trabajo como mandatarios es asegurarnos de que asignen fondos según niveles razonables. Y tengo la intención de trabajar arduamente para exhortarlos a que gasten dentro de niveles razonables y establezcan prioridades.

Una de las cosas interesantes respecto al presupuesto de 2004 que he presentado es que hay $400,000 millones en subvenciones para los estados. Ese es un aumento de 9 por ciento.

Y, es más, las subvenciones para los estados han aumentado en un 9 por ciento desde que soy el Presidente de los Estados Unidos. Podemos hablar acerca de si eso es suficiente o no, en su opinión. Sospecho que conozco la respuesta. Pero, sin embargo, hace que las cosas estén más claras. Del aumento de 4 por ciento en gastos discrecionales, $400 mil millones, o un aumento de 9 por ciento, va directamente a los estados. Ese es un aumento mayor que 4 por ciento, supongo que es el punto que estoy tratando de plantearles.

Espero con interés colaborar con ustedes respecto a asuntos de la atención de la salud, en Medicare. Miren, Medicare es un asunto que es un vital para nuestro país. Es un... Medicare es un sistema viejo. Se aferra al pasado con reglas y realmente no aborda las necesidades de muchos ancianos debido a su edad. Me gusta plantearlo de esta manera: La medicina ha cambiado, Medicare no. Y tenemos que lidiar con él. Y tenemos que lidiar con él. Y Medicaid también es un asunto del cual hablaremos con ustedes y colaboraremos con ustedes.

Tommy -- no sé si ya estuvieron la sesión informativa de Tommy o no. Bueno, tiene una buena visión, una buena idea. Colaboraremos con el Congreso. Ya sacamos el proyecto de ley de la Cámara de Representantes. El proyecto de ley de reformas a la asistencia pública ya salió de la Cámara de Representantes, y esperamos poder sacarlo del Senado esta vez.

Es cuestión de asegurarse de que existan incentivos apropiados, particularmente para que las personas encuentren trabajo. Consideramos, en esta administración, que el trabajo y la dignidad van juntos. Queremos fomentar el trabajo y la capacitación laboral. Y al mismo tiempo, quiero que sepan que yo... hoy creo tan firmemente en la iniciativa basada en la fe como cuando asumí el cargo porque entiendo que un sistema moderno de asistencia pública debe entender el poder de nuestras instituciones basadas en la fe y su habilidad de cambiar las vidas y de ayudar a la gente necesitada.

No hablo sobre una religión en particular. Hablo sobre todas las religiones. Algunos de ustedes han hecho cosas grandiosas. Sé que Virginia y creo que Jersey - he ido allí -- Florida, espero. De todas maneras, han hecho cosas buenas con las oficinas basadas en la fe. Los exhorto a que aprovechen esta iniciativa. Los exhorto a que vayan a sus barrios urbanos pobres y encuentren a algunos de los ayudantes y sanadores de vecindario, y les den poder. Díganles que si deciden ayudar al vecino necesitado, el gobierno no va a hacer que bajen la cruz de la pared ni la estrella de David de la pared. Fomenten que sus iniciativas basadas en la fe prosigan. Es un aspecto integral de salvar vidas en los Estados Unidos.

Tuve un poquito... el Congreso, le puso un poco de obstáculos a la iniciativa basada en la fe. Por lo que promulgué un decreto ley que decía que habría oportunidades equitativas para cualquier programa basado en la fe con las agencias federales. Si uno tiene una iniciativa de vivienda basada en la fe, HUD lo tratará equitativamente. No van a proporcionarle fondos si es un pésimo negocio, pero será tratado equitativamente para comenzar. Y simplemente los insto a que lo hagan. Confío absolutamente... bueno, sé que uno de los grandes atributos de este país es el corazón y el alma del pueblo estadounidense. Y existen miles de nuestros conciudadanos que responderán al llamado de amar a un vecino necesitado.

Quiero colaborar con ustedes respecto a la educación. Es un tema al cual le dediqué mucho tiempo como gobernador de Texas. Es lo más importante que hace un estado, en mi opinión. Hoy, espero con interés, si tienen cualquier pregunta sobre el proyecto de ley Que Ningún Niño se Quede Atrás (No Child Left Behind), responderé sus preguntas gustosamente.

Pero van a escuchar a un hombre que no se echará atrás cuando se trata de asegurarnos de que evaluemos si cada niño puede leer y escribir, y sumar y restar, porque no se puede remediar algo a no ser que evaluemos. Y hay demasiados niños que no pueden leer ni escribir, ni sumar ni restar, y más nos vale que determinemos no sólo cómo determinar quién no puede leer ni escribir, sino cómo remediarlo ahora, antes de que sea demasiado tarde. (Aplausos.)

Margaret me dice que han hablado sobre la iniciativa de Head Start, para ayudarlos a coordinar mejor los programas del desarrollo infantil inicial. Considero firmemente que se les puede enseñar lo básico sobre la lectura a esos niños ahora, y debería ser así, y se debería hacer que la gente dé cuentas sobre si se les está enseñando lo básico sobre la lectura ahora.

Espero con interés colaborar con ustedes en esto: nuestra iniciativa de seguridad del territorio nacional. Me desilusionó que el Congreso no respondiese a los $3,500 millones que le pedí. No sólo recortaron el presupuesto que pedí, sino que designaron mucho del dinero. Esa es una desilusión, una desilusión cuando el poder ejecutivo es micro administrado por el poder legislativo. Posiblemente hayan tenido ustedes la misma experiencia. (Risas.)

Pero haremos todo lo que podamos no sólo para conseguir ese dinero rápidamente, sino para determinar maneras de hacerles llegar la mayor parte del dinero en maneras que los ayuden a responder a las amenazas que enfrenta este país.

Quiero agradecerles muchísimo por trabajar en estos grupos conjuntos de trabajo. Son herramientas efectivas para prevenir los ataques. La cultura del FBI ha cambiado de una que decía, vamos a encontrar a los criminales y arrestarlos, a una de vamos a hacer todo lo que podamos... déjenme comenzar nuevamente. Esa es aún una función importante del FBI. Pero ahora es... su función principal ahora es prevenir los ataques.

Lo digo porque Estados Unidos aún es un campo de batalla. ¿Saben? Tras el 11 de septiembre, nuestra perspectiva sobre el mundo tuvo que cambiar. Recuerdo a sus constituyentes cuando viajo por el país que antes del 11 de septiembre, los océanos nos protegían. Eso era lo que pensábamos, por lo menos... que estábamos a salvo. El 11 de septiembre nos enteramos que éramos vulnerables a ataques. Simplemente es la naturaleza del mundo en que vivimos. Como líderes, nuestra tarea es recordar al pueblo estadounidense que... de la realidad de los peligros que enfrentamos y sobre todo lo que podemos hacer para prevenir ataques futuros.

Entonces, estamos haciendo todo lo que podemos aquí en el país. Espero que sientan que el nivel de coordinación es bueno. Si no lo es, necesitamos saber al respecto, para que podamos continuar protegiendo el territorio nacional lo más que podamos. La mejor manera de proteger a Estados Unidos es encontrar a los asesinos antes de que nos maten. Y eso es lo que vamos a hacer. Es por eso que esta guerra... el presupuesto que solicité del Congreso incluía muchos gastos de defensa, porque estamos a la caza y vamos a permanecer a la caza hasta que llevemos a las redes terroristas ante la justicia. Eso es lo que le debemos al pueblo estadounidense.

A la vez que conversamos hoy, no sólo estamos prestándole ayuda al pueblo de Afganistán, sino que estamos persiguiendo a lo que queda de al- Qaida. Y están en fuga. Y no importa cuánto tarde; serán llevados ante la justicia.

La guerra contra el terrorismo es más que simplemente perseguir a las redes terroristas tenebrosas. La guerra contra el terrorismo es reconocer que las armas de destrucción en masa, en las manos de los dictadores brutales, también amenaza al pueblo estadounidense. He llegado a la conclusión de que el riesgo de no hacer nada supera con mucho el riesgo de colaborar con el mundo para desarmar a Saddam Hussein.

Llegué a esa conclusión debido a las nuevas realidades que enfrentamos como ciudadanos estadounidenses amantes de la libertad y que no vamos a cambiar. Hoy vamos a presentar una resolución al Consejo de Seguridad de la ONU que explica lo que el mundo presenció durante los meses pasados. El régimen iraquí no se está desarmando. El régimen iraquí no se está desarmando, tal como lo requirió el voto unánime del Consejo de Seguridad el otoño pasado.

La negación de Saddam Hussein de cumplir con las exigencias del mundo civilizado es una amenaza para la paz y es una amenaza para la estabilidad. Es una amenaza para la seguridad de nuestro país. Es una amenaza para la seguridad de... las personas amantes de la paz en todas partes.

Vamos a colaborar con los miembros del Consejo de Seguridad durante los próximos días para aclararle a Saddam que se hará que se cumplan con las exigencias del mundo y de las Naciones Unidas. Es un momento interesante para el Consejo de Seguridad y las Naciones Unidas. Es hora de que este organismo, el cual esperamos sea exitoso, decida, si va a tener relevancia o no cuando el mundo confronta las amenazas del siglo XXI. ¿Va a ser un organismo con la intención de cumplir con lo que dice? Ciertamente esperamos que ese sea el caso.

Pero de una manera u otra, Saddam Hussein, por el bien de la paz y de la seguridad del pueblo estadounidense, será desarmado. (Aplausos.)

Enfrentamos desafíos comunes. Espero con interés colaborar con todos ustedes para responder a estos desafíos. El país espera que los líderes lideren. Y eso es exactamente lo que vamos a hacer por el bien de la humanidad, por el bien del pueblo estadounidense.

Muchísimas gracias. (Aplausos.)

END 11:15 A.M. EST