The White House
President George W. Bush
Print this document

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
11 de noviembre de 2002

DECLARACIONES DEL PRESIDENTE PARA CONMEMORAR EL DÍA DE LOS VETERANOS
Arlington National Cemetery
Arlington, Virginia

11:35 A.M. EST

     EL PRESIDENTE:  Muchísimas gracias.  Gracias por esa cálida bienvenida.  Sr. Secretario, gracias por su liderazgo.  Miembros de mi Gabinete que están acá, distinguidos miembros del Congreso, miembros de las fuerzas armadas de los Estados Unidos, Joe Burns, organizaciones de veteranos que están representadas acá, nuestros veteranos, mis conciudadanos estadounidenses, gracias por venir.

     Nos reunimos esta mañana para mostrar nuestra gratitud a los veteranos de las fuerzas armadas de los Estados Unidos.  Acá y en todo el país, los estadounidenses están conmemorando este día con expresiones de respeto hacia todos aquellos que han portado el uniforme de nuestro país.

     Este es un día de honor.  Sin embargo, todos los días en este cementerio nacional, la familia y los miembros visitan las tumbas de seres queridos y los veteranos vienen a honrar a sus amigos caídos.  Y casi todos los días, en solemnes ceremonias, se entierra a otro veterano en Arlington.  Este es un lugar de duelo nacional y de memoria nacional. Recordamos a aquellos que sirvieron a los Estados Unidos al luchar y morir en el campo de batalla. Y recordamos a aquellos veteranos que vivieron durante muchas décadas para servir a los Estados Unidos de muchas maneras.

     No todas las lápidas en este cementerio tienen nombre. Cerca de nosotros están las tumbas de estadounidenses de tres guerras, hombres conocidos sólo por Dios, pero homenajeados por su país y por los guardias que en vigilia. Si uno es un veterano, también puede velar por el recuerdo de grandes acontecimientos y de jóvenes estadounidenses valientes. Son los testigos de lo que se ha ganado en nuestras guerras y de lo que se ha perdido. Continúan las excelentes tradiciones y valores de nuestras fuerzas armadas y las comparten al sentar el ejemplo. Tienen un lugar especial en la vida de los Estados Unidos y Estados Unidos está orgulloso de ustedes.

     Un veterano, un comandante de compañía en la invasión de Normandía, regresó muchas décadas más tarde al cementerio con vista de Omaha Beach. Dijo, "Parado allí en apreciación y tristeza y pesar largamente pospuesto, sólo podía preguntarme, ¿Por qué no yo? Millones de veteranos se han hecho la misma pregunta y ha ayudado a determinar el curso de sus vidas.

     Los veteranos no toman la vida por descontado.  Saben que el deber y sacrificio son más que palabras.  Y aman a los Estados Unidos profundamente, porque conocen el costo de la libertad y conocen los nombres y rostros de los hombres y mujeres que pagaron por ella.

     El término "veterano" comunica más que un rango que se tenía en el pasado. El servicio militar crea prioridades y compromisos que duran toda una vida. Cada persona que se ha puesto el uniforme, sea durante tiempos de guerra o tiempos de paz, también tiene un nuevo sentido de responsabilidad.

     Dwight Eisenhower una vez recordó el día en que inició su carrera militar.  "Me embargó el sentimiento", dijo, "que la expresión 'los Estados Unidos de Norteamérica' ahora y en adelante significaría algo diferente de lo que jamás significó en el pasado. A partir de entonces, sería a la nación a la que serviría, no a mí mismo".

     Mucho después de su licencia honrosa, nuestros veteranos simbolizan lo que quiere decir ser un ciudadano. Vayan a cualquier comunidad en este país y encontrarán a veteranos en puestos de servicio y liderazgo. De tantas maneras, los veteranos encarnan el significado de patriotismo e idealismo y preocupación por otros.  Aquellos de nosotros que somos hijos y nietos de veteranos hemos visto aquellas cualidades de cerca. Cada uno de nosotros es mejor debido a la influencia de un veterano.  Y también lo es Estados Unidos.  (Aplauso.)

     Estados Unidos debe cumplir con su palabra, y lo hará, a aquellos hombres y mujeres que han dado tanto. Se les ha prometido a los veteranos buena atención de la salud cuando estén enfermos y discapacitados; deben ser tratados con justicia y respeto.  (Aplauso.)  Y a las familias por todo el país con seres queridos cuyos destinos aún no se ha determinado, Estados Unidos les debe rendir las cuentas más completas sobre nuestros prisioneros de guerra y aquellos desaparecidos en combate.  (Aplauso.)

     Cada veterano alguna vez estuvo listo para dar todo por nuestro país y saben que un soldado verdadero nunca acoge la guerra.  Esta nación ama la paz. Nos esforzamos y sacrificamos por la paz.  Sin embargo, Estados Unidos debe siempre estar preparado para confrontar y vencer a los enemigos de la libertad humana.  (Aplauso.)  Y cuando se nos fuerce a la guerra, la conduciremos a la victoria.  (Aplauso.)

     En estos momentos, nuestras fuerzas armadas están sirviendo en los desperdigados campos de batalla de un tipo nuevo de guerra. En Afganistán y más allá, están tras la pista de asesinos que les llevaron la muerte a los inocentes y la guerra a nuestro país. Esa misión continuará hasta que los terroristas que atacaron a los Estados Unidos sean vencidos de manera total y cabal.  (Aplauso.)

     Este nuevo tipo de guerra también requiere que nos confrontemos a regímenes fuera de la ley que buscan y poseen herramientas de asesinato en masa.  No permitiremos que un dictador que ha utilizado armas de destrucción en masa amenace a los Estados Unidos con armas químicas, biológicas o nucleares.  Esta gran nación, (aplauso), esta gran nación no vivirá a la merced de ninguna conspiración o poder extranjero.  El dictador de Iraq se desarmará plenamente o los Estados Unidos dirigirán una coalición y lo desarmará.

(Aplauso.)

     A través de las generaciones, los estadounidenses en uniforme han defendido a este país sin tratar de dominar a nación alguna.  Las tropas estadounidenses no vienen como conquistadores, sino como libertadores. (Aplauso.)  Creemos en el autogobierno para todos los países; y creemos que la libertad es la esperanza de personas de todas las culturas. (Aplauso.)

     Al respetar la libertad hoy, nuestras fuerzas armadas continúan una gran tradición de valentía y servicio leal.  Las naciones libres tienen una deuda con el largo y distinguido linaje de veteranos estadounidenses y todos los estadounidenses les debemos a nuestros veteranos nuestra libertad.

     Este Día de los Veteranos, rendimos homenaje a los veteranos y rendimos homenaje a sus familias y ofrecemos las gracias de una nación apreciativa. Que Dios bendiga a nuestros veteranos y que Dios continúe bendiciendo a los Estados Unidos de Norteamérica.  (Aplauso.)

                           END             11:45 A.M. EST


Return to this article at:
/news/releases/2002/11/text/20021111-3.es.html

Print this document