print-only banner
The White House Skip Main Navigation
  

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
20 de mayo de 2002

DECLARACIONES DEL PRESIDENTE EN EVENTO DEL DÍA DE LA INDEPENDENCIA CUBANA

3:10 P.M. EDT

     EL PRESIDENTE:  Muchísimas gracias.  Siéntense.  Voy a hablar en español hoy -- (Aplauso) -- pero no.  No.  (Risas.)  No quiero destruir un idioma tan bonito y por eso voy a hablar en inglés.  (Risas.)  Gracias por invitarme.  Que Dios los bendiga a todos y gracias por venir.  (Aplauso.)

     Es un honor tan grande - es un honor tan grande - para mí estar aqu hoy con tantas personas que aman la libertad.  (Aplauso.)  Hace cien años, un orgulloso pueblo isleño declaró la independencia y puso a Cuba en un curso democrático.  (Aplauso.) Estamos hoy acá para celebrar este importante aniversario.  (Aplauso.)  Estamos acá hoy para rendir homenaje a los cubanos y cubano-americanos que fortalecen a los Estados Unidos con su carácter y su sentido empresarial.  (Aplauso.)  Estamos hoy acá - estamos hoy acá para proclamar alta y claramente al mundo entero -- a todos - que el amor del pueblo cubano por la libertad no puede - ni será -- denegado. (Aplauso.)

     Hoy no sólo recordaremos al mundo cuánto amamos la libertad y ansiamos la libertad, sino también quiero hablar sobre una propuesta y un desafío que ayudará a poner a Cuba en el camino a la libertad.

     Quiero agradecer a mi hermano -- mi hermanito.  (Risas.)  Y el gran gobernador de este estado.  Gracias, Jeb.  Te amamos.  (Aplauso.)  Y mi cuñada bella.  (Risas y aplauso.)  Me encanta estar con mi familia.  Me encanta estar con mi familia.  No hay nada tan importante en la vida como la familia y amo mucho a mi hermano, Jeb.  (Aplauso.)

     Es un honor estar con el gran con el gran estadounidense, un gran estadounidense quien es un graduando de Pedro Pan, Mel Martínez, quien tiene un gran impacto en nuestro Gabinete.

(Aplauso.)  No sabía que Mel tenía tantos primos.  (Risas.)

     Quiero agradecer a los dos senadores estadounidenses de Florida por estar acá, el Senador Graham y el Senador Nelson.  Es un honor para mí que estén acá.  Gracias a todos por venir.  (Aplauso.)  Valoro el colaborar con el Senador Graham y su importante labor de presidir el Comité de Inteligencia en el Senado de Estados Unidos.  (Aplauso.)

     Quiero agradecer a dos excelentes Congresistas, Ileana Ros y Lincoln Díaz-Balart. (Aplauso.)  No puedo - escuchen, cada vez que veo y escucho cantar a Gloria Estefan, me hace sentir mejor en el corazón.  Gloria, gracias.  (Aplauso.)  Y es un gusto ver a Emilio.  (Aplauso.)  Y le agradezco a Jon Secada, también.  Jon, hizo un gran trabajo.  Muchísimas gracias.  Me honra que esté aquí.  (Aplauso.)

     Agradezco a Vicki Huddleston, nuestra embajadora, funcionaria principal en la Sección de Intereses de Estados Unidos en La Habana, por estar aquí.  Vicki, gracias por venir. (Aplauso.)  Es un honor para m viajar hoy con Otto Reich, el subsecretario del Departamento de Estado. (Aplauso.)  También está acá hoy la Dra. Elsa Murano, quien es parte de mi gobierno.  Gracias, Elsa, por estar aquí.  ¿Dónde está?  Gracias - agradezco que venga.  (Aplauso.)

     Emilio González, el director de Asuntos del Hemisferio Occidental de Consejo Nacional de Seguridad -- ¿Dónde está, Coronel?  Emilio. (Aplauso.)  Es parte de mi Consejo Nacional de Seguridad.  Es directamente responsable a Arroz.  (Risas.) Señorita Arroz.  (Risas.)

     Hoy, cuando aterricé en Miami, me bajé del avión allí y tuve la oportunidad de conocer a un joven llamado Emilio J. Rodríguez.  Emilio está con nosotros hoy. Emilio, párese un segundo.  (Aplauso.)  La razón por la que hablo sobre Emilio es que a menudo digo a los estadounidenses que quieren - cómo pueden participar de mejor manera en nuestro país, la mejor manera de combatir el mal es hacer algo de bien; es amar al prójimo como le gustaría ser amado uno mismo. Si les interesa, si les interesa ayudar a definir a nuestro país para el mundo y si están interesados en resistir la maldad, hagan algo de bien. Y eso es lo que Emilio hace.  Es un estudiante con honores de 19 años de edad en Miami-Dade Community College.  Se ofrece como voluntario en un programa de limpieza de parques. Organiza exhibiciones de arte para niños y ofrece actividades en una escuela para niños cubano-americanos con discapacidades mentales. Por esto, estamos agradecidos por su servicio.  (Aplauso.)  Gracias por estar aquí.

     Las personas consumadas que nombré son apenas una cuantas de más de un millón de conciudadanos de ascendencia cubana que hacen una contribución tan importante a nuestro país. Entonces, por un lado, -- (aplauso) - celebramos la independencia, pero también celebramos la grandeza de Estados Unidos que abre sus puertas para que la gente pueda hacer realidad sus sueños.  (Aplauso.)

     Los relatos exitosos son increíbles e increíblemente poderosos.  Las personas se han escapado de cárceles y venido a los Estados Unidos y han tenido éxito y han podido criar a sus familias y han podido prosperar. Es un aspecto maravilloso de la historia estadounidense.

     Pero no es solamente la historia de los ancianos y los cubano- americanos mayores, es una historia de todas las generaciones. Quiero hablar sobre Miguel Argüelles, quien vino a los Estados Unidos en 1995, a los 10 años.  (Aplauso.)  A los 10, no sabía hablar inglés.  En unas cuantas semanas, se graduará primero de la promoción de Barbara Goleman Senior High School de Miami Lake.  (Aplauso.) Llega en 1995 - va a ser la primera persona que se gradúe de esa escuela secundaria en asistir a Harvard University.  (Aplauso.)

     Quiero leer lo que Miguel escribió en su ensayo de solicitud de ingreso.  Y quiero que todos los estadounidenses, de todas las ascendencias, escuchen lo que dijo este joven. Dijo que nació en un lugar donde el sol brilla más radiantemente y se ahoga en lágrimas; donde Santa Claus no tiene visa de ingreso y los sueños no pueden escapar de su prisión de no existencia; donde la esperanza es quebrantada y la religión es una especie en peligro; donde la libertad está en grilletes.

     Me encanta cómo lo puso.  Es esencial que -- Miguel, no sólo que tenga éxito, sino que es esencial que recordemos los grilletes de libertad de los cuales escribió Miguel; que existen personas cuyas vidas son desbaratadas porque Cuba no es libre.  Quiero agradecerle por su conmovedora profundidad.  (Aplauso.)

     Y los grilletes de los cuales escribió este joven son un insulto -- un insulto -- a la independencia cubana de la cual soñaron Félix Varela y generaciones de patriotas cubanos.  (Aplauso.)  Son un insulto.  Los grilletes de los cuales escribió son un insulto a José Martí, quien sacrificó su vida por un gran principio. (Aplauso.)

     No, estamos parados acá hoy para declarar alta y claramente al mundo entero: Cuba no sólo debe ser independiente, Cuba debe ser libre. (Aplauso.)

     Hace cien años, Cuba declaró su independencia.  Y hace casi 50 años, casi medio siglo, la independencia de Cuba y la esperanza de democracia fue secuestrada por un dictador brutal quien se interesa en todo acerca de su propio poder y nada por pueblo cubano.  (Aplauso.)

     En una era en que los mercados nos han traído prosperidad y potenciación, este líder se aferra a una ideología quebrada que les ha dado a los trabajadores y a los agricultores y a las familias de Cuba nada -- nada - mas que aislamiento y miseria.  (Aplauso.)   Me asombró leer en esta era moderna que el régimen cubano prohibió la venta de computadoras al público. ¿Qué les dice eso?  En una era en que casi todos los países de nuestro hemisferio han optado por el sendero a la democracia -- todos los países de nuestro hemisferio han optado por el sendero a la democracia - este líder en vez opta por encarcelar, torturar y exiliar al pueblo cubano por expresarse.  (Aplauso.)

     Pero lo asombroso es que, a pesar de todo su dolor, todo su dolor, la aspiración a la libertad del pueblo cubano no disminuye.  Vemos esto hoy en La Habana, donde más de 11,000 valientes ciudadanos han pedido a su gobierno un referéndum sobre las libertades básicas. Si se permite el referéndum, puede ser un preludio, un inicio de cambios verdaderos en Cuba.  (Aplauso.)

    Este país no tiene ningún designio para la soberanía cubana. No tenemos ningún designio para la soberanía cubana. Pero continuaremos siendo un sólido y consistente partidario de la aspiración del pueblo cubano a la liberta. (Aplauso.) Y ese apoyo no es más fuerte en ningún otro lugar que aquí mismo en las calles de Miami, Florida.  (Aplauso.)  Ese respaldo nunca flaqueará acá y no flaqueará en mi corazón tampoco. (Aplauso.)  Durante todo el tiempo que sea necesario - al fin y al cabo, luchamos por la libertad acá en los Estados Unidos.  Amamos la libertad. Amamos lo que significa la libertad.  Es la piedra angular de nuestro país y, por lo tanto, nunca nos detendremos en nuestra búsqueda de maneras de promover la libertad en Cuba.  (Aplauso.)

     Más temprano hoy, en la Casa Blanca, anuncié una Iniciativa para una Cuba Nueva

que ofrece al gobierno cubano un camino futuro hacia la democracia y la esperanza y las mejores relaciones con los Estados Unidos.  Cuba tiene programado celebrar elecciones para su Asamblea Nacional en 2003.  Desafío al gobierno de Cuba a hacer estas elecciones libres y hacerlas limpias. (Aplauso.)

     Para hacerlas libres y limpias, debemos dar a los candidatos de la oposición la libertad de organizarse, reunirse y expresarse. Deben darles la oportunidad de acceso a las ondas radiales, para que puedan llevar su mensaje al pueblo.  (Aplauso.) Para hacerlas libres y limpias, deben poner en libertad a todos los prisioneros políticos para que puedan participar en las elecciones.  (Aplauso.)

     Para asegurarnos de saber que son libres y limpias, deben permitir a organizaciones de derechos humanos dentro de Cuba, para que se aseguren que las elecciones sean justas y limpias. Una vez que se certifique por observadores internacionales que las elecciones del 2003 son libres y limpias, una vez que Cuba inicie el proceso de reformas económicas significativas, entonces -- y sólo entonces - exploraré maneras con el Congreso de los Estados Unidos de relajar las sanciones económicas. (Aplauso.)

     Durante 43 años, durante 43 años, todas las elecciones en Cuba han sido un fraude y un engaño.  (Aplauso.)  Sr. Castro, una vez, solamente una vez, muestre que no teme las elecciones verdaderas.  (Aplauso.)  Muestre al mundo que respeta a los ciudadanos de Cuba lo suficiente para escuchar sus voces y contar sus votos.  (Aplauso.)  Comience por aflojar su dominio de la gente trabajadora y los negocios. Entonces - y solamente entonces - hablaremos sobre relajar las sanciones y no antes.  (Aplauso.)

     El objetivo de Estados Unidos, el objetivo de nuestra política hacia Cuba no es un embargo permanente contra la economía de Cuba; nuestro objetivo es la libertad para el pueblo de Cuba.

(Aplauso.)  La normalización total de las relaciones con Cuba, el reconocimiento diplomático, el libre comercio y un programa vigoroso de ayuda sólo serán -- sólo serán posibles cuando Cuba tenga un nuevo gobierno que sea plenamente democrático; cuando se respete el imperio de la ley; y cuando se protejan plenamente los derechos humanos de todos los cubanos.  (Aplauso.)

    Bajo la nueva iniciativa para Cuba, bajo esta nueva iniciativa para una Cuba nueva, Estados Unidos reconoce que, a veces, la libertad crece paso por paso y fomentaremos dichos pasos. Deben saber que creen tan fervientemente en la libertad. Quiero decir, la historia actual favorece la libertad; eventualmente no va a ser denegada. Y nuestro plan es acelerar el avance de la libertad en Cuba de todas las maneras posibles. (Aplauso.)

     Nos esforzaremos por fomentar la libertad dentro de Cuba al mejorar las vidas de las personas que viven bajo y resisten el régimen de Castro. (Aplauso.)  Entonces, hoy quiero hablar sobre algunos de los pasos que podemos dar, el inicio de algunos pasos importantes.

    Mi gobierno relajará las restricciones sobre la ayuda humanitaria por organizaciones estadounidenses legítimas religiosas y otras no gubernamentales que satisfacen directamente las necesidades del pueblo cubano y ayudarán a forjar una sociedad civil cubana. (Aplauso.)

    Estados Unidos proporcionará a dichos grupos ayuda directa que puede utilizarse para actividades humanitarias y empresariales. Nuestro gobierno ofrecerá becas en Estados Unidos para estudiantes y profesionales cubanos que tratan de forjar instituciones civiles independientes. Y también ofreceremos becas para los hijos de los prisioneros políticos.  (Aplauso.) Estamos dispuestos a negociar el servicio postal directo entre Estados Unidos y Cuba.  Mi gobierno también continuará buscando maneras de modernizar a Radio y TV Martí.  (Aplauso.)

     Estos son pasos iniciales. Escucharemos a los líderes de la comunidad sobre maneras innovadoras de continuar la marcha inevitable y apresurar la marcha inevitable hacia la libertad.  (Aplauso.)

     El Sr. Castro debe actuar ahora. Tiene su oportunidad. Se la ha dado una oportunidad. Continuaremos haciendo cumplir las sanciones económicas sobre Cuba y la prohibición de viajes a Cuba hasta que el gobierno de Cuba muestre reformas reales. (Aplauso.)  (El público corea.)  Y cuando - cuando hablamos sobre reformas económicas - cuando hablo sobre reformas económicas, quiero decir reformas económicas reales.

    El gobierno debe permitir que los trabajadores organicen sindicatos fuera del control del gobierno.  (Aplauso.)  El gobierno debe respetar la propiedad privada. (Aplauso). La reforma económica significa que el gobierno debe permitir que los empleadores privados contraten a quienes quieran contratar en vez de aquellos en una lista especial.  (Aplauso.)  La reforma económica quiere decir que cuando los trabajadores ganan moneda dura, pueden quedarse con la moneda dura en vez que vaya al gobierno cubano.  (Aplauso.)

     Sabemos lo que se propone el gobierno cubano. Comerciamos con moneda dura; ellos pagan en pesos y retienen la diferencia. Y por lo tanto, sin reformas significativas, el comercio con Cuba no haría más que llenar los bolsillos de Fidel Castro y sus camarillas.  (Aplauso.)  (El público corea.)

     Digo reforma porque estamos interesados en la gente. Queremos reforma, insistimos en la reforma para que la gente se beneficie. Nos acongojamos por la gente en Cuba.  Anhelamos el día en que se den cuenta que las mismas libertades que tenemos acá en los Estados Unidos.  Quiero que entiendan que sé lo que significa comerciar con un tirano. Significa que respaldaremos la tiranía y no podemos dejar que pase eso.  También quiero que sepan que no permitiré que el dinero de nuestros contribuyentes vaya a enriquecer al régimen de Castro.  Y estoy dispuesto a usar mi veto. (Aplauso.)

     La iniciativa que acabo de - la iniciativa que acabo de delinear hoy ofrece al gobierno cubano una camino para el futuro, un camino hacia la democracia, un camino hacia la prosperidad, un camino hacia el respeto. La decisión ahora recae en el Sr. Castro.

     MIEMBROS DEL PÚBLICO:  ¡Bu!

     EL PRESIDENTE:  Si el Sr. Castro no permite elecciones libres estará protegiendo a sus camarillas a costa de su pueblo.  (Aplauso.)  Y eventualmente - y eventualmente, a pesar de todas sus herramientas de opresión, Castro deberá rendirle cuentas a su pueblo.  (Aplauso.)

     Diez años antes que Cuba lograr la independencia, José Martí escribió la siguiente:  Si pudiera la patria acongojada ver por sí el cuidado con que se disponen a servirla sus hijos ausentes; si pudiese ver la patria la ternura con que la aman sus hijos desterrados, del júbilo de su fe y del orgullo sacaría al punto energía con qué romper de una vez sus ligaduras. (Aplauso.)

     Estas palabras, escritas hace mucho tiempo, se aplican con igual fuerza hoy. El sueño de una Cuba libre e independiente ha sido aplazado, pero nunca puede ser destruido ni será negado.  (Aplauso.)

     Para aquellos que escuchan por Radio Martí, es importante que sepan que Estados Unidos está del lado del pueblo cubano.  (Aplauso.)  No sólo el Día de la Independencia, sino todos los días.  Todos los días.  (Aplauso.) Todos los días estamos del lado de aquellos que rechazan la tiranía y la tortura y acogen la libertad y la vida.  Todos los días estamos del lado de los plantados en prisión que confrontan el poder ilegítimo con la verdad moral.  (Aplauso.)  Todos los días estamos del lado de las familias cubanas por todas partes que procuran un futuro mejor. Todos los días cultivamos "una rosa blanca" por la libertad de Cuba.  (Aplauso.)

     Gracias a todos por venir.  Viva Cuba libre!

                                                         END

                                 3:42 P.M. EDT